咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 445|回复: 3

[翻译问题] 私が悪いみたいじゃない。ひどい。。。

[复制链接]
发表于 2011-2-26 17:21:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 narutonaruto 于 2011-2-26 17:44 编辑

私が悪いみたいじゃない。ひどい。。。

请教红色字部分准确意思,对じゃない一直理解不好,希望略分析,非常感谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-2-26 18:07:59 | 显示全部楼层
私が悪いみたいじゃない(ですか)。ひどい。。。

(ですか)が省略されていると考えたらわかりやすいと思います。中国語での意味は

“这不是成了我的不是了吗?太过分了。。。”

こういうふうに理解しております
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-26 19:23:40 | 显示全部楼层
じゃない 这里是反问的语气

じゃない 跟在助动词,用言后都是表示反问,跟在体言后可表示否定和反问两种意思,具体区别要看语调及当时语境。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-28 09:25:27 | 显示全部楼层
多谢多谢,两位的讲解。

我还要多多体会才能完全理解,以后还请多关照。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-7 07:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表