咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 572|回复: 5

[翻译问题] お願い聞いてくれる? は女の子が可愛く言えば、男性陣は色々お願い聞いてくれると思い

[复制链接]
发表于 2011-3-1 16:03:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
お願い聞いてくれる? は女の子が可愛く言えば、男性陣は色々お願い聞いてくれると思いますよ 该怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-1 16:50:26 | 显示全部楼层
“求求你们听一听我的请求”美女这样发嗲的话,我想男人们总会听从的啰。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-1 16:53:59 | 显示全部楼层
女孩子要是嗲嗲的说出“听一下嘛“之类 的要求的话,男人大多会附耳倾听
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-1 17:01:58 | 显示全部楼层
LZ下次要把句子写清楚哦,原文是这个:
ちなみに、この 『Could you do me a favor?』 (お願い聞いてくれる?) は、女の子が可愛く言えば、男性陣は色々お願い聞いてくれると思いますよ。

女孩子一声娇滴滴的请求,男性想必会一一听从的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-1 17:06:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 沉醉 于 2011-3-1 17:08 编辑

    谢谢 另外お願い在这里是翻译成拜托,还是请求?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-1 17:30:00 | 显示全部楼层
回复 沉醉 的帖子

从对应的英文可以看出来,这里确切的意思是“帮忙”。
お願い不一定要翻译成“拜托”,看场合酌情处理。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 01:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表