咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1379|回复: 4

[翻译问题] 発売された和発売しました有什么区别吗?

[复制链接]
发表于 2011-3-14 13:46:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

第一个是不是被动态?
比如说像歌手的CD,是被发售的。因为自己不能做这事。
我昨天写完了作业,是不是就要用后者。是主动态?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-14 15:31:43 | 显示全部楼层
CDが発売された
CDを発売した
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-15 14:57:16 | 显示全部楼层
我想知道什么地方应该用された
什么地方用した
两者的区别
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-15 19:21:42 | 显示全部楼层
主语不同的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-15 23:14:09 | 显示全部楼层
用汉语思维确实有点不好解释。
 
Aが発売された
A开始销售了。苹果iPad 2周五开始销售了。

BはAを発売した
B开始销售A了。
苹果公司周五开始销售iPad 2了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 00:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表