咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 657|回复: 7

[语法问题] させて させてあげる

[复制链接]
发表于 2011-3-24 10:32:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
长时间不用又搞不清了。
可不可以说:子供はやはり 楽にさせてあげたい。
这里的あげる是不是我做楽にさせる这个动作??
还是应该是说::子供はやはり 楽にさせたい。
是不是2种说法都是正确。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-24 10:39:19 | 显示全部楼层
要是说
楽にしてあげる
是不是就是要做掉对方。
要是打麻药啥的能不能用这个句子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-25 20:51:34 | 显示全部楼层
求解答啊。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-26 08:49:10 | 显示全部楼层
使役表达方式与“あげる”“やる”等组合在一起,表示允许或放任的意思。
例:そんなにこの仕事がやりたいのなら、やらせてあげましょう。
させたい  这个不清楚,这个,这个,我没怎么见过。
楽にしてあげる 嘿嘿,联想到GAY动漫的一个画面,×××劝诱的时候会说,楽にするから
应该有楼主说的那个意思,其他的就不知道了。

貌似什么也没解答出来,同样困惑,求答案!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-26 10:57:57 | 显示全部楼层
如果是 子供はやはり 楽にさせてあげたい 动作主体肯定是 子供 啊~
emmm~~我实在不知道lz要表达一个什么意思~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-26 15:44:38 | 显示全部楼层
米不兔 发表于 2011-3-26 10:57
如果是 子供はやはり 楽にさせてあげたい 动作主体肯定是 子供 啊~
emmm~~我实在不知道lz要表达一个什么意 ...

为什么?
这句我理解的是动作的主体是我啊。是我为孩子做させる这个动作啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-26 15:57:49 | 显示全部楼层
1 子供はやはり楽にさせてあげたい
2 子供はやはり楽にさせたい
我觉得两者都可以。第一句使用补助动词あげる,突出动作的方向感,强调为对方做某事。
就像守ってあげたい 和 守りたい 的区别
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-26 17:11:43 | 显示全部楼层
刚看到一句话,又联想了很多,厄,才想到 させたい 用的也很普遍。

例:いつか、俺のためだけに涙を流させたい。

继续求答案!!!

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 01:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表