咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 396|回复: 2

[翻译问题] 请教一下,这个句子该怎么翻译呢?谢谢了!

[复制链接]
发表于 2011-3-25 10:51:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问这个句子是什么意思呢?

不安に胸が閉ざされる思いだった
翻译成这样对吗: 胸口喜欢被不安所关闭  好像不行啊....请教一下,谢谢!
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-3-25 11:06:17 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-25 12:48:16 | 显示全部楼层
不安に胸が閉ざされる思いだった
这里的に表示原因,由于不安
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 01:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表