咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1441|回复: 5

[翻译问题] 一个很短的句子

[复制链接]
发表于 2011-4-4 10:00:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
コンクリートが固まらずうまくいっていません。



球翻译。。。。。谢谢各位高手
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-4 10:07:02 | 显示全部楼层
混凝土没有凝固好致使工程进展得不顺利。。。
没有前文呢,大概是讲工程的吧。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-4 10:14:05 | 显示全部楼层
恩恩~~原文是:東京電力は、2日午後から、水の流出を食い止めようと、ひび割れをコンクリートで埋める作業を行っていますが、コンクリートが固まらずうまくいっていません。
THX
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-4 14:42:38 | 显示全部楼层
个人觉得行う 和言う都可以理解,
混凝土不凝固就不好做了
混凝土不凝固就不好说了。





回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-5 15:07:54 | 显示全部楼层
最后一句:混凝土未能凝固导致作业不能顺利进行
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-6 23:38:02 | 显示全部楼层
估计前半句没什么好说的了吧。
うまく行く(进展顺利) → うまくいっている → うまくいっていません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 22:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表