咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1095|回复: 5

[翻译问题] 求教好心人对对话分析并回答问题

[复制链接]
发表于 2011-4-13 01:40:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
A:由于最近临近春节,所以货源不足 要怎么说啊
B:春节间近のため、品が不足している
A:谢
C:又新人さんが入って来たぞ 歓迎します
A:发了一张一只小兔摆着拜托的姿势,眼含渴求目光的图片
D:发了一张兔耳紫发女孩摆手的图片
E:发了一张一个挂着佛珠头左右摆的人的图片
C:この调子じゃ 何ヶ月経ったら ここも一杯一杯になるぜ...
B:ちょっと见间违いました…反省中
C:なに
B:いえ、なんでもない
D:歧义太多了。。。
B:そうですねぇ
C:そかい?/ヶ月経/ここか...? (该句是对EB的话的回应,不能直译)
D:连起来就不对了
C:エロオヤジ... (需指出エロオヤジ是指什么)
B:うしろの「ったら」も立派な文型ですね
D:萨。。。反正不是咱说的
C:都是才子
B:ふつうは あと何ヶ月か経ったら…でしょう
D:知道乃很欣慰有新人,苦手的以为乃很猥琐
C:身正不怕影子歪...
B:そういえば、后ろの一杯一杯のそれだけ风情はあるのだったねえ
C:お いいね 达人が居る...
B:个人的な意见かもしれないが、精一杯という言叶について、なんらかの违和感を持っている方はいないでしょうか
D:なかなかユニークの见方なあ
B:まさか仆一人じゃないだろうね
C:どうかな~
E:看多了AV就 会变成这样
C:へへ その通りだ
B:それは视聴者の方からの见解ですか
C:えへへ まぁ,全然见たことない物言い切れないし...全然见たことないのも言い切れないし...
B:见たら见たで、いいでしょう

问题:1.そかい?/ヶ月経/ここか...? 和エロオヤジ和ふつうは あと何ヶ月か経ったら…でしょう 和そういえば、后ろの一杯一杯のそれだけ风情はあるのだったねえ 和全然见たことない物言い切れないし...全然见たことないのも言い切れないし和まさか仆一人じゃないだろうね这句话在对话中是什么含义啊
2. ちょっと见间违いました…反省中这句话所形容的对象是什么?それは视聴者の方からの见解ですか 这句话里的それ具体指代前文提到的什么啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-13 11:54:18 | 显示全部楼层
问题内容完全看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-13 14:52:51 | 显示全部楼层
问题的意思是说我所问的几句话在我所发的对话语境中的含义是什么啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-13 15:30:41 | 显示全部楼层
C:この调子じゃ 何ヶ月経ったら ここも一杯一杯になるぜ...
意思:这样子下去,过几个月的话这里就要满了哟。
B:ちょっと见间违いました…反省中
意思:稍微看错了一点……反省中(B把上文看成了有什么月经的话,这里就要满了哟)
C:なに
意思:什么(你哪看错了?)
B:いえ、なんでもない
意思:没,没什么
D:歧义太多了。。。
B:そうですねぇ
意思:是呀(歧义是太多了)
C:そかい?/ヶ月経/ここか...? (该句是对EB的话的回应,不能直译)
意思:是吗?是“ヶ月経”这里吗?
D:连起来就不对了
C:エロオヤジ... (需指出エロオヤジ是指什么
意思:你这个色老头(C才反应过来会有这种歧义,于是说D是个色老头)
B:うしろの「ったら」も立派な文型ですね
意思:后面的「ったら」也是很不错的文法啊
D:萨。。。反正不是咱说的(反正看错了这话不是我说的)
C:都是才子(说B,D两位)
B:ふつうは あと何ヶ月か経ったら…でしょう
意思:普通的话,应该是「あと何ヶ月か経ったら…」吧。
D:知道乃很欣慰有新人,苦手的以为乃很猥琐
C:身正不怕影子歪...
B:そういえば、后ろの一杯一杯のそれだけ风情はあるのだったねえ
意思:如此说来,仅仅后面的“就要满出来了”这说法就很有趣耶。
C:お いいね 达人が居る...
意思:不错啊,有达人啊
B:个人的な意见かもしれないが、精一杯という言叶について、なんらかの违和感を持っている方はいないでしょうか
意思:个人意见,后面改成「精一杯」的话,就不会有什么人觉得别扭了吧。
D:なかなかユニークの见方なあ
意思:好独特的见解啊
B:まさか仆一人じゃないだろうね
意思:难不成只有我一个人看错(说给D听的)
C:どうかな~
意思:这个……
E:看多了AV就 会变成这样
C:へへ その通りだ
意思:恩,确实如此
B:それは视聴者の方からの见解ですか
意思:刚才是作为观众的人的意见?(意思就是说C也有看AV吧)
C:えへへ まぁ,全然见たことない物言い切れないし...全然见たことないのも言い切れないし...
意思:这个么……没看过的东西也不能断言,没看过的事情也不能断言
B:见たら见たで、いいでしょう
意思:看过就看过咯,没什么吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-13 15:31:07 | 显示全部楼层
以上是我个人的理解,您看看是不是很够回答您的疑问?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-13 19:06:18 | 显示全部楼层
回复 shranf 的帖子

ありがとうございました。你的译文对我很有参考价值啊。再次诚谢你的译文啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 15:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表