咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1130|回复: 6

[词汇问题] アニメ文化を愛するオタク・コスプレイヤー

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2011-4-16 10:48:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-16 11:29:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 神马都是浮云 于 2011-4-16 11:30 编辑

分别是 御宅族 角色扮演者  其实叫COSPLAYER就可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-16 11:47:27 | 显示全部楼层
2#一票。

港台既成语 ”御宅族”、”角色扮演者”,大陆合用否,自行斟酌。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-16 11:54:29 | 显示全部楼层
お宅—宅男宅女
コスプレイヤー—同楼上两位(就叫coseplayer也行)
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2011-4-17 07:34:40 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-17 18:40:06 | 显示全部楼层
オタク的程度已超过~迷很多了, 叫~发烧友就差不远

华人圈子里大部分人对 オタク 的意思的误解已经根深蒂固了
(就是把“宅男宅女”和热衷某事物的人当成两回事)
要是翻译给别人看,“宅男宅女”这词汇就不适合了
还是发烧友或是过热发烧友比较好.

コスプレイヤー翻成”角色扮演者”也很好
虽然costume不是这个意思,但是”角色扮演者”更贴切该人物
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-18 10:51:55 | 显示全部楼层
对オタク的意思学习了
一直以为是宅男宅女的意思。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 22:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表