咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 696|回复: 14

我们交往了4年怎么翻译呢?

[复制链接]
发表于 2004-12-13 11:13:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
  有这么几句话。请高人指点一下怎么翻译

我们交往了4年。
当我心情低落的时候一直为我讲笑话,都我开心。
当我遇到苦难的时候一直对我说“不要放弃,要努力”
从他身上我学到了很多知识。


这么一段话,请指点一下。 谢谢了~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-13 11:30:24 | 显示全部楼层
私たちもう4年間を付き合っていた。
僕は気がくさる(気が沈む)時、いつも冗談を言ってくれて、喜ばせた。
僕が苦しみに遭った時、(ひどい目に遭ったとき)いつも僕にそういってくれるの、「諦めるな、頑張ろうよ、」
彼のところから、いろいろ勉強をさせていただきました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-13 11:49:25 | 显示全部楼层
下面是引用caiyong于2004-12-13 12:30发表的:
私たちもう4年間を付き合っていた。
僕は気がくさる(気が沈む)時、いつも冗談を言ってくれて、喜ばせた。
僕が苦しみに遭った時、(ひどい目に遭ったとき)いつも僕にそういってくれるの、「諦めるな、頑張ろうよ、」
彼のところから、いろいろ勉強をさせていただきました。
いろいろ勉強をさせていただきました,别突然冒出一句敬语,显得特突兀,既然上面一直用简体,为什么到最后又用敬语了呢?是不是不协调了呢?对不?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-13 11:52:46 | 显示全部楼层
分かった、じゃ、勉強させて貰ったとはいいでしょうか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-13 11:55:43 | 显示全部楼层
  我们交往了4年。
当我心情低落的时候一直为我讲笑话,逗(原文是“都”)我开心。
当我遇到苦难的时候一直对我说“不要放弃,要努力”
从他身上我学到了很多知识。
私たち、4年間付き合っって
気持ちがブルした時(気が沈んだ)、いつも冗談言って、喜ばせてくれて、
苦しみに会ったとき、いつも諦めないで、頑張ってねって励ましてくれた。
彼からいろんなこと分かった。(いろんなこと勉強になった。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-13 11:59:20 | 显示全部楼层
させてもらう和させていただく,是敬语的说法,是请求对方允许自己做某事的心情,平时不要随便乱用,翻译成中文是“请允许我……”的意思。你看看在这个场合能用吗?(参考):)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-13 12:06:04 | 显示全部楼层
何とか、分かりました。ありがとう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-13 12:25:12 | 显示全部楼层
私たちは四年間付き合っていた。
きもい時いつも冗談をいって喜ばせてくれ、
困った時よく諦めないで、頑張ってねって言ってくれ
彼からいろいろなことを知った。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-13 18:29:25 | 显示全部楼层
谢谢 给位的帮忙~~~~~

特别觉得4楼的翻译让我学到了很多.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-13 18:37:03 | 显示全部楼层
我们交往了4年。
当我心情低落的时候一直为我讲笑话,都我开心。
当我遇到苦难的时候一直对我说“不要放弃,要努力”
从他身上我学到了很多知识。

彼と付き合ってもう4年間。
落ち込んでるときはいつも笑わせ、喜ばせてくれるし、
苦しむときはいつも「負けずに頑張ってください」って言ってくれるし、
本当に彼から色々勉強になった。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-12-13 20:43:25 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-13 21:46:19 | 显示全部楼层
7楼的前辈
  きもいとは何ですか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-13 21:51:45 | 显示全部楼层
下面是引用zwy8284555于2004-12-13 22:46发表的:
7楼的前辈
  きもいとは何ですか
きもいは 気持ち悪い でござるよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-14 07:20:18 | 显示全部楼层
下面是引用yushuiren于2004-12-13 13:25发表的:
私たちは四年間付き合っていた。
きもい時いつも冗談をいって喜ばせてくれ、
困った時よく諦めないで、頑張ってねって言ってくれ
彼からいろいろなことを知った。
さもい?什么意思啊?没见过……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-14 07:24:07 | 显示全部楼层
下面是引用zak于2004-12-13 19:37发表的:


彼と付き合ってもう4年間。
落ち込んでるときはいつも笑わせ、喜ばせてくれるし、
苦しむときはいつも「負けずに頑張ってください」って言ってくれるし、
.......
落ち込んでるとき,为什么用ている呢?是现在心情低落吗?
为什么同样一句话,下面又用くるしむ原形了呢?……
搞不懂……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 16:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表