|
1,难道是上司不对么?
→ まさか上司が間違っているわけじゃないだろうね?
2,你怎么能做出这样的事呢?
→ まさか君はそんなことをやられたことはなかろう?
3,您的真情厚意,我怎会忘记?
→ ご厚意に、忘れられるものですか?
4,他不会已经走了吧?
→ まさか彼は既に離れたんじゃないでしょうね?
5,难道是对手公司给我们下了套?
→ まさかライバル会社がわれわれにわなを仕掛けたことはあるまい?
上記センテンスの和訳は、あまり自然ではないと思います。
どなたが手直ししていただいたら、ありがたいです。
觉得以上句子的翻译不太自然,
如果谁能改一下,非常感谢。
|
|