咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 956|回复: 8

[翻译问题] 自動車販売店的译文,请帮忙指正

[复制链接]
发表于 2011-6-21 10:24:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
 もちろん、中国の自動車販売店がすべて4S店に切り替わるということではなく、むしろ初期投資の大きさがディーラーに過度の負担をかけることからみれば、4S店による全国販売チャネルの構築には限界がみられる。より効率よくチャネルを構築するためには、あえて4S店にこだわらず、むしろ販売の質の向上、手軽な点検や補修サービスの技術専門性を強化することが、自動車保有ニーズを満足させる肝心な要素となる。
逆に、サービス形態を持っていない1S店やブローカー市場という販売チャネルは、市場ニーズについていくことができず、いずれ市場から淘汰されることになるだろう。

   当然,不是要把中国的汽车销售店全部转换为4S店,从初期投资的大小会给经销商带来沉重的负担这一点来看,构筑4S店的全国销售渠道也是有限的。所以为了构筑更高效、更好的销售渠道,就不必仅拘泥于4S店,需要提高销售质量、强化简易的点检、维修服务的专业技术水平,但是满足汽车自身需求是最重要的要素。
    相反,不带售后服务的1S店和经纪人市场的销售渠道因不能顺应市场的需求,始终将被市场淘汰的吧。


中译日
在销售环节,汽车的全球标准理念要求每一位销售顾问都必须深知每一款车型其独特的气质和个性,并将每一位顾客的需求、喜好、认同和驾驭与大众车型进行有效地结合和融入。店内专设面向展厅的多个销售洽谈室,则传递着汽车品牌所包含的人性化、尊重和友善的内涵,使深度购买客户可以很方便地进入进行“一对一”式的洽谈。除此之外,国际一流的硬件水准更是全球标准的重要主要组成部分……这种从硬件到软件无不渗入了全球标准化服务的理念,无疑将加速成都4S店升级的进程。

販売の一環で、自動車のグローバルスタンダードの理念としては、全ての販売顧問は各モデルの車その物の特徴と個性を良く把握しているうちに、各お客様によるニーズ、趣味、認可を大衆モデルの車と有効に結びつけて溶け込むということである。店内に特に展示ホール専用の多数のセールス商談室を設けるている。その中に車ブランドの有る人間性、尊敬と友好の意味は入って、重要なお客様は便利に入って、一対一で面談が出来るようになった。その外、国際一流なハードウエアの水準は更にグローバルスタンダードの重要な構成部分である。ハードウエアからソフトウェアまで、全世界標準化のサービス理念にしみ込んでいることは疑わずに成都4S店のアップグレードの過程を加速する
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-21 13:41:42 | 显示全部楼层
帮忙提点意见吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-21 14:21:07 | 显示全部楼层
从初期投资的大小会给经销商带来沉重的负担这一点来看,构筑4S店的全国销售渠道也是有限的

初期的大额投入会让经销商不堪重负,由此可见构建4S全国销售渠道也有其自身局限性。

始终将被市场淘汰的吧

终将被市场淘汰
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-21 14:32:24 | 显示全部楼层
翻訳ミスがあると思いますが
よく照らし合わせて練ってください

むしろ販売の質の向上、手軽な点検や補修サービスの技術専門性を強化することが、自動車保有ニーズを満足させる肝心な要素となる。

color=Red]需要提高销售质量、强化简易的点检、维修服务的专业技术水平,但是满足汽车自身需求是最重要的要素。   

サービス形態を持っていない1S店

不带售后服务的1S店
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-21 14:32:55 | 显示全部楼层
翻訳ミスがあると思いますが
よく照らし合わせて練ってください

むしろ販売の質の向上、手軽な点検や補修サービスの技術専門性を強化することが、自動車保有ニーズを満足させる肝心な要素となる。

需要提高销售质量、强化简易的点检、维修服务的专业技术水平,但是满足汽车自身需求是最重要的要素。   

サービス形態を持っていない1S店

不带售后服务的1S店
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-21 14:39:14 | 显示全部楼层
和訳にノーコメント
改善してみます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-21 15:46:29 | 显示全部楼层
販促の段階において、自動車のグローバル標準によりますと、営業担当者皆は各車種の独特なたちと個性を十分に知らなければなりません。また、1人1人の顧客のニーズ、愛好、認可とドライブを、大衆車に、有効的に結びつけて、且つ溶け込むことが必要です。

店内には、展示ホールに面した複数の専用商談室が設けられています。これらの専用商談室より、ブランドに満ち溢れている人間らしさ、人間本位、ユーザフレンドリーという理念が顧客に伝えられます。突っ込んで商談し、購入しようとしている顧客に対し、“一対一”の相談を順調に進めることもできるようになりました。

ほかには、国際一流の基盤整備水準もグローバル標準の重要且つ主要な構成要素で、、、、、、基盤整備から人的要素までの至る所に、グローバル標準化サービスが浸透してきたこのような理念は、成都4S店のアップグレードに拍車をかけるのに決まっています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-23 16:17:45 | 显示全部楼层
回复 印第安恋雅利安 的帖子

勉強になりました、ありがとうございました
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-6-23 16:37:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-6 03:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表