咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1759|回复: 15

[翻译问题] 一篇打架斗殴事故叙事资料,请指正。

[复制链接]
发表于 2011-6-22 09:43:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
早上被抓去口译昨天俺们公司发生的一起打架斗殴事件,结果杯具的很,俺不会翻。回来后自己想了一下,又查了字典,给翻了一下,请帮忙指正。
昨日(6月21日)の午後1時40分頃、Zは会社の受付で出掛ける人の外出許可書を検査したところ、WとSがちょうど外から会社に戻った。それでZはこの二人の外出許可書を検査して、Sは外出許可書を持っていたが、Wは持っていなかった。「なぜ外出許可書を持たずに勝てに出掛けたのか?」と聞かせると、Wはかっと怒って、Zを罵った。Zも言い返した。その後、二人は受付に入って、殴り合いをした。殴りあった最後、Wは受付の湯たんぽをZに投げて、Zはお湯で太ももに焼けどをした。それから、Zはすぐ病院に運ばれて、治療を受けた。冷却水で焼けどした皮膚を冷却して、挟みで水ぶくれを取った。
 現在、傍証として、門衛とSは事実資料を提示した。今日、Wの上司はWと話して、反省書を提示させる。その後、会社の規定と事実に基づいて、Wの上司とZの上司は一緒に処置意見を出す。
 傍証から見ると、基本的にWの問題である。
 以上。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-22 09:44:47 | 显示全部楼层
傍証:第三者の証明資料
当事者
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-22 09:46:58 | 显示全部楼层
会社に入って既に7年になりましたが、こんな話を通訳できないのは、本当に悲しい事です!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-22 10:14:07 | 显示全部楼层
不是正式资料的话还可以。
扔热水瓶也太过分了。
夏天呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-22 10:25:02 | 显示全部楼层
回复 路人萧郎 的帖子

谢谢您,唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-22 15:14:01 | 显示全部楼层
  昨日…外出許可書を検査しているところ。…会社に戻ってきた。…二人の外出許可書を検査したところ…「なぜ…」を聞くと、…殴りあった後に、…受付にあった湯たんぽ…Zはそのお湯で太ももに焼けどを負った。(×それから)… 
  現在、…事実関係を陳述した報告書を提出してもらった。今日、Wの上司はWと話して、反省書を提出させる。それを見て、会社の規定と事実関係に基づいて、…出すのである。
  …Wに非があると思われる。

ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-22 23:23:57 | 显示全部楼层
来人呀!把W拖出去斩了!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-23 00:16:39 | 显示全部楼层
外出許可書を検査
     をチェック
   と聞かせると 
   と聞くと
Zはお湯で太ももに焼けどをした(应该不是Z自己用热水烫伤自己吧)
Zの太ももがお湯に焼けどされ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-23 17:44:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 印第安恋雅利安 于 2011-6-29 20:59 编辑

けっこう話題性があって、センセーションを引き起こせるニュースですから 
新聞紙か何かに出稿してみてください。

____________________________________________________________________________________
【記事】

○○社受付で負傷者出る大ケンカ 張本人処分予定

  昨日(6月21日)の午後1時40分頃、Zは〇〇社の受付で出掛ける人の外出許可書を検査していたところ、WとSが外から戻った。それで、Zは二人の外出許可書を検査。検査の結果、Sは外出許可書を持っていたが、Wは持っていなかった。

   「なぜ外出許可書を携えたりもしないで勝てにお出掛けだったのですか?」と検問したら、Wはかっと怒りZを罵った。Zも悪口に言い返した。その後、二人は受付で殴り合い始めた。殴り合いのあげく、Wは受付に置いてあった湯沸しをZに投げ、お湯でZの太ももに焼けどをされた。その後、Zは病院に運ばれ、治療を受けた。冷却水で損傷した皮膚を冷却したり、挟みで水ぶくれを取ったりで大変だった。

  目下警備員とSは既に証拠資料を提出済み。今日付けで、W上司はWと話し合い、始末書を書かせる上、会社規定及び事実に基づき、W上司とZ上司は共処分を出すとみられる。

  傍証として主にWの責任とされている。
____________________________________________________________________________________

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-24 15:37:51 | 显示全部楼层
通訳の仕事はさ、物事を他人に分かるように伝えることができれば十分だと思うけど。。。100%正確に単語を使ってるのか、或は文法の間違いを100%避けられたのかとか、それほど大事なことじゃないと思う。とにかく、通じればいい。もちろん、言いたいことを他人にうまく伝えた上で、きれいな言葉遣いなどを追求していいけどさ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-24 15:40:22 | 显示全部楼层
回复 爱上论坛的猪 的帖子

悲しむな!
もっと元気出せ!自信出せ!
哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-25 13:14:00 | 显示全部楼层
谢谢以上各位!本当に勉強になりました!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-29 22:05:49 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-30 10:01:12 | 显示全部楼层
回复 芦ノ湖 的帖子

なぜそういう表情(泣いている)?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-1 08:57:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 pagepfc 于 2011-7-1 10:55 编辑

Wは受付の湯たんぽをZに投げて、太ももに当たって焼けどをさせた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 13:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表