|
|
私たちが普段使っている「円」というお金。言うまでもなくこれは日本の通貨単位で、海外における「ドルや「ユーロ」や「ウォン」のような存在ですね。そういえばこれ、なぜ「円」という名前なのでしょうか?6 T) u% Q) Y/ o
0 L2 O* E7 b/ w% i
. `6 L" S. O. \4 @+ K8 V- n- j
我们平常使用的“日元”,毋庸置疑这是日本的货币单位,国外还有“美元”、“欧元”、“圆(韩币)”。这样说的话,日本为什么要叫“円(日元)”呢?4 p1 B& }: K( g8 e5 o/ }$ B6 T1 w' I
) i, V: T% q- V1 g0 l9 G: H
/ y8 T* K2 v6 ?( Y時代劇なんかを見ていると、かつてのお金が「両」や「文」といった単位で呼ばれていたことに気づきます。これが「円」に変わったのは明治4年(1871年)のこと。% C! d, }1 T* I4 z M/ g
% q4 H- B# H+ H2 e; J
! G8 ?7 R1 M/ T0 q, z# M' C$ l w
看时代剧之类,可以发现以前的钱都被称作“两”“文”。成为“円”是明治4年(1871)的事。1 Q% o, i2 g$ m3 f
5 A8 y2 ]. Q7 O; w! K5 S. N& S( n) |; }9 A) f% k* G
時代が江戸から明治に変わったばかりの日本では、旧幕府が発行していた金貨や銀貨、各藩が発行していた地域通貨、幕末の開港とともに大量に流入した洋銀(=メキシコ・ドル)、さらには明治維新政府が発行した太政官札という紙幣など、形も種類も様々なお金が入り乱れて使用されており、極度の混乱状態にあったのだとか。
, u4 ~; E, D3 a4 N0 e7 ]7 R
" D& C- `5 D( l( R
! p" s+ U, T6 p$ Z4 F9 N% V在刚刚从江户进入明治的日本,有旧幕府发行的金币、银币,各地区发行的地方货币,以及随着幕府末年开港流入的大量洋银,还有明治维新政府发行的纸币太政官札等,各种形状种类的钱币搀杂使用,极为混乱。 T0 S" V2 `% B: \% _8 ~3 a
. B. |; p8 l0 \! ?, n
, k1 u- c( O% G7 l$ W. h
この混乱を収拾するために「新貨条例」という法律が公布され、「円」を単位とする新しい貨幣制度が整備されました。3 _" e0 O" P; ]9 y7 L; C) I3 R" j+ {
9 W4 i5 U/ I3 A8 s& j8 b7 B# |
5 ~" F$ p7 a! V# c4 L9 N k1 O为了整顿这种混乱,日本颁布了法律《新货条例》,确定了以“円”作为货币单位的新货币制度。1 p8 J- Y" B/ ]
2 g. i' X8 E( ^9 P8 f# ~! h
9 Y2 P7 m' f$ r% i$ o$ v「円」という名の由来については、これまではっきり明記された記録が発見されておらず、諸説あるのだそう。有力なものとしては、以下の3つ。2 V' w J6 G# o+ h$ f3 G
% @" @- t3 N6 R$ _
1 j! Q; p; i( t8 d/ d$ r关于“円”这个名字的由来,至今没有发现明确的记录,都是众说纷纭。最有力的就是以下三个:( ], X- m- \! [- T H% O
: h b# k& `. r$ j( n0 P
' G1 ~6 P1 @! c$ y0 c; g
【1】江戸時代まで様々な形があった貨幣をすべて「円形」に統一したため、その単位も「円」という名前になった。2 l# @" |( Z3 Z! _4 x3 z& U
. G, i b! \- x7 \3 a
/ [8 E E( n. Z% O5 a6 A
(1)到江户时代,为了把各式各样现存的货币全部统一成圆形,故其单位用“円”来命名。
% F( X8 o" R5 W6 E9 l5 w
: S/ L& e6 q/ z, e/ y, ~2 g2 ~6 w' j4 L- f, n% E
【2】当時、香港の造幣局から機械を譲り受けて銀貨を製造していたが、モデルとなった香港銀貨に「圓(=円)」と表示してあり、それをまねて「円」にした。
\7 q" q' {: D- T4 P% P* @- A" F- t% l* h! b" u
1 F, Z( W6 I! {% g. m W(2)当时,从香港造币局承受了机器来制造银币,香港银币的模型是用“圆(円)”来表示的,所以仿照它决定用“円”。
& w6 ]7 n/ E: {# @4 w# S) i# c+ K+ H( U- i) f- ?6 d- \) Q
7 Q1 L" w7 F& y+ c; J【3】国際的に流通していた「メキシコ・ドル」が円形で、中国ではこれを「洋円」または「円銀」と呼んでいたため、その影響で日本でも「円」という名前が使われるようになった。
% u/ t3 B$ n: s' r' R& v8 ?" D. d3 a
# n& z7 _4 x+ ^' n) h$ H) J5 l(3)国际流通的“墨西哥美元”是圆形的,在中国这个被称为“洋元”或是“元银”,所以受此影响,日本也渐渐使用“円”这个名称。& u( L3 b# _) K
# H6 [6 p) e: f1 \
6 W7 P& g- ^% k; R+ H/ Oさらに、新しい貨幣の形を決める会議で、時の「大蔵省会計官掛」という立場にあった大隈重信が指を円形に丸め、「こうすれば誰でもお金とわかるではないか」と言って円形に反対していた人々を説得したというエピソードもあるのだとか。
. R. I1 F" W; j, B5 `. l6 Y9 P% D, {4 }
/ G. m0 j$ F( R- R) L而且,在决定新货币形状的会议上有这样一个小故事,当时的“财政部会计” 大隈重信把手指弄成一个圆形,并说“如果这样,谁都能明白是钱不是吗?”,借此来说服那些反对圆形的人。
' I4 C$ e% `$ M% m5 c5 q6 A
( C7 h8 ~" L/ }* l, C3 |
( F t i V: c& z) q+ g+ a今でもお金を表すあのサインが、「円」という名前の決め手になっていたかもしれないんですね。
) w9 |' [) A k* {/ o1 m+ a: ?; S2 E3 }8 @! _
5 | h' F5 q3 }/ _& J' E% m即使现在这个表示钱的暗号,也可能成为以“円”命名的决定性方法。
- n! k, i0 a7 s& A: y& ?: _
/ ~( H% I0 B6 ?# k7 k% H
! e! ^7 ?7 R1 dちなみに、東京の日本橋にある日本銀行本店の旧館は、国の重要文化財にも指定されている歴史の古い西洋建築物で、上から見るとナント「円」という形になっています。6 O3 \; Q2 U+ d, n
+ T J. f, s& r! i7 T
0 _7 I# {" f( m/ j7 U; r0 j顺便说下,在东京的日本桥,有家日本银行的旧馆,被指定为国家重要文化财产,这栋古老的西洋建筑,从上面看,怎么看都是“円”的形状。
+ A( c3 O( A! \- L
# k" c' y% F0 I/ o5 r( K
0 Z p) K7 {; D x見えないところの形にこだわるなんて、なかなかシャレた演出ですね。
- v6 v/ F4 Q4 [ K4 ~7 b
. A7 [& u8 H+ v, ]8 K, C( p) }# x
( C; s0 K7 c$ ^; K( w* B; b L拘泥于看不见的形式,真是相当幽默的演出啊~ |
评分
-
1
查看全部评分
-
|