|
|
「地ビール」といえば観光地のお土産として売られているイメージ。独特のクセがあり、正直言ってあまりおいしいという印象はない。ところが、最近はちょっとばかり事情が違うようだ。
% V* V% `$ s- k l+ V& n5 n6 T; C
) @1 A) i4 P; i6 t: `
. p) h9 b$ F- _+ Y* b% z' Q一提到“地方特产啤酒”,就有种作为观光地土特产售卖的感觉。因为有种独特的味道,说实话感觉不是那么好喝。但是,最近好像有了新情况。! {: |8 o3 m3 ^3 T' _8 s9 P6 m
) c! ?! C k# Q+ r+ S2 V! P3 l/ |8 R i! h- F9 Q8 M& P' m
「確かに、これまでは観光地のご当地ソフトリームと同じように物珍しさで売れていた感のある地ビールですが、じつはここ数年で急激に人気が高まっているんですよ」
) |4 l' _' F8 d$ t9 U8 X& s4 Y2 j$ }/ ~4 {) O" _5 I. S/ u
! s) t0 E: }1 _8 q4 l6 V- m8 G- g. w
“确实,到目前为止,地方特产啤酒有了和当地的软饮料变得一样稀缺的感觉,确实这几年人气急剧增高”
1 A% e& }/ k A
) Q g5 I1 N/ C% E5 |( I* w" x7 D+ Q9 m
と、教えてくれたのは都内のビアバー「目黒リパブリック」店長の坂本貴洋さん。厳選した「日本の地ビール」を常時取りそろえる同店には、多くのコアなビールファンが集まるという。地ビール人気が高まっている理由はどのあたりにあるんでしょうか?3 j. G4 S7 T$ I/ z3 N
5 K/ _4 v. J& B6 o. e/ O6 ^5 u
3 F& z6 S: S* ]0 `% L; X所以,向东京都内的啤酒吧“夜莺共和国”的店长坂本贵洋先生请教了一下。因为该店汇集了经过严格筛选的“日本地方特产啤酒”,所以聚集了许多啤酒的忠实粉丝。地方特产啤酒人气高涨的原因到底是什么呢?
% d$ g+ U, y8 p7 r: W9 f4 Y4 U* t: h! M8 o( v9 C/ ~& I
. X2 n, h. M/ i3 M8 F7 J' A; K「やはり、第一には地ビールの品質向上が挙げられるでしょう。1994年に国内での地ビール製造が解禁になった時、観光地の街おこし的に地ビールが流行りました。その後は一時衰退しますが、その後も残った醸造所ではクオリティの高い地ビールが造られ続けてきたんです」
: L% J: ~& q* v! a" [5 M' Y: m) V& ^( |' P
" Y8 }( V, |: r0 [' g: ]
“果然居于第一位的还是品质优良的地方特产啤酒啊。1994年国内对地方特产啤酒生产解禁的时候,地方特产啤酒流行起来,同时又活跃了当地经济。这之后虽然有所衰退,但是留下来的酿酒厂继续生产着品质优良的地方特产啤酒。”
5 `4 t9 W v4 }4 Z; e" D$ E- F& T. }
A( ?6 _% `1 `7 w: f0 z
そうした「おいしい地ビール」がきっかけとなって、ようやく大手メーカーのビール以外にも目が向けられるようになってきたとか。坂本さんによれば「日本の地ビールは現在、欧米の模倣から、オリジナリティを見つけ出していく段階にきている」とのこと。今後はさらに地ビール人気が過熱していくはずと予想する。+ v2 s( [& g ]1 D" F' i
6 ]3 x2 g( r7 V/ y# s4 i
. Q* c. W) l Y+ C U" K
这以后“好喝的地方特产啤酒”成为一个契机,使人们渐渐将目光投向大型啤酒商以外的厂家。坂本先生说:“现在日本的当地啤酒正在由模仿欧美的阶段走向自我创新的阶段。”可以想象今后当地啤酒会变得更有人气。3 b: V$ g C. \0 i0 O- m7 C
$ ~ w7 R" K5 Q& M
0 v, p; |) z+ J/ X5 \ちなみに、ビールには大きく分けて「ラガー」と「エール」の2種類があり、そこから製造方法によってさらに細分化される。そうした味の違いを飲み比べながら楽しめるのも、ビアバーならではの魅力だ。坂本さんにオススメを聞いてみた。
" t) @: F! S5 r- @$ N- R
% _; R0 k' h2 y. m! {3 |( i3 U4 `1 a5 o
另外,啤酒大致分为“窖藏啤酒”和“淡色啤酒”两类。然后可以根据制造工艺进行细化。一边比较两种啤酒口味的不同,一边品味着它们的味道,也是啤酒吧独特的魅力。下面听听坂本先生的推荐吧。
" B$ Q6 K$ ?0 k. P8 F
! u* D$ R/ p8 v% w. g& }% I. L) N) p
「まずは当店オリジナルの『目黒ラガー』。日本人になじみ深いラガースタイルですが、市販のものより甘みとコクが強いタイプです。誰でも飲みやすく、トータルバランスのクオリティが高いビールですね。次に大阪の酒造所で造られているエールタイプの『W-IPA』。ホップをガンガンに効かせた強力な“泥酔ビール”です。地ビール独特の青臭さと濃厚な味が特徴で、これにハマる人も多いです。同じエールタイプでも志賀高原ビールの『not so mild ale』は真逆のスッキリした飲み口。炭酸を含まない“リアルエール”と呼ばれるタイプで、液体に圧力がかかっていない分、井戸から汲み出した時の純粋な味わいを楽しめます」
: m" e; H' i: o; L5 w* U8 I' z5 N9 U: f
& E5 a: P1 Q! R2 w$ E
“首先推荐的是本店原创的“夜莺窖藏啤酒”。因为是日本人非常熟悉的窖藏啤酒,比起市场上贩卖的啤酒,更加甘甜且浓厚。无论是谁都可以轻松饮用,总体上来说是品质优良的啤酒。还有大阪酿酒厂制造的淡色啤酒“w-ipa”。使用了大量的啤酒花制成的强力“烂醉如泥的啤酒”。因为当地啤酒独特的气味和浓厚的味道等特点,很多人沉醉其中。同是淡色啤酒的志贺高原啤酒“not so mild ale”却拥有正相反的清爽口味。被称为不含碳酸的“真正淡色啤酒”,因为液体中没有加入压力,可以尽情享受从井水中提取出来时的纯粹口味。”
7 ~% X' _9 N6 e, |* x/ S: M. Y: E2 u |; M' u" k: u8 O+ W. `- Q
# \) E" x3 F9 _! [6 A" N0 q8 ~0 qじっさいに飲み比べるとその個性の違いはだ。決して飲みやすいものばかりではないが、どれも作り手の強烈なこだわりが感じられる。$ @( P4 x+ ?0 M
: R/ \3 ]# P% W% d+ _4 ~$ {( M, K9 f8 l9 c# c3 ?5 _
实际饮用比较时,可以清楚分辨它们的特性。这些不只可以轻松饮用的啤酒,每一种都可以强烈感受到对制作手法的执着。
* q- N$ J' k+ b# o6 K1 B
, I" ^& L& f; V4 u& L+ n) w+ h3 \8 p; Z3 E) E" v
自宅で缶ビールもいいけれど、たまにはビアバーで奥深いビールの世界を探求してみては?
- k0 `5 H- r9 q" e
4 ~1 \. H3 r# C- B, N0 i! R
5 v5 |* p( ]) P. z5 o8 ^在家中饮用罐装啤酒倒也可以,偶尔去啤酒吧感受一下高深的啤酒世界不是也很好嘛? |
|