咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1250|回复: 4

[语法问题] “俺様をもっと火に近づけるのだ” 中的“のだ”是什么意思?

[复制链接]
发表于 2011-7-19 20:30:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话是从哈利波特与火焰杯里面来的,伏地魔对他的手下ワームテール说:「ワームテール、俺様をもっと火に近づけるのだ」
最后的“のだ”表示什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-19 21:45:20 | 显示全部楼层
表达强调,主张,理由,命令等多种含义
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-20 23:36:01 | 显示全部楼层
我一直只知道のだ有表示解释说明的意思,所以,我把这个意思按到那句话里面就觉得不对。原来还有命令等其他含义,学习了。不过,为什么句末不直接用近づける的命令型或其他表示命令的形式比如てくれ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-20 23:56:13 | 显示全部楼层
のだ
[連語]《準体助詞「の」+断定の助動詞「だ」》

1 理由や根拠を強調した断定の意を表す。「赤信号を無視して走るから事故を起こす―だ」
話し手の決意、または相手に対する要求・詰問の意を表す。「なんとしてもその夢を実現させる―だ」
3 事柄のようすやあり方を強調して説明する意を表す。「この谷は一年じゅう、雪が消えずに残っている―だった」


んだ → 命令表現
例:行くんだ=行け!
んじゃない → 禁止表現
例:なめるんじゃないよ!=なめるな!

区别是:んだ 由于有强调自己的主张的含义,引申为命令之意。
んじゃない 用否定助动词ない强调禁止之意,有。。てはいけない的含义。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-20 23:57:55 | 显示全部楼层
以前问过日本人死ぬんじゃない 和死ぬな 的区别,可以参考一下。。
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/6016826.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 09:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表