咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1016|回复: 6

[翻译问题] 只要无法满足其中任一条件,就无法申请政治避难。

[复制链接]
发表于 2011-7-20 10:30:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 印第安恋雅利安 于 2011-7-20 10:30 编辑

感觉好绕,

只要无法满足其中任一条件,就无法申请政治避难。怎么翻呢?

頭がこんがらかっています。どのように和訳するのでしょうか?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-7-20 10:37:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-20 10:48:13 | 显示全部楼层
印第安恋雅利安 发表于 2011-7-20 10:30
感觉好绕,

只要无法满足其中任一条件,就无法申请政治避难。怎么翻呢?

LZ公司翻译还有这内容?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-20 10:57:47 | 显示全部楼层
回复 阿门 的帖子

呵呵,后半句是我造的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-20 11:38:52 | 显示全部楼层
条件の何れかを満たさない場合、政治的庇護の申請はできない。

ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-20 14:06:49 | 显示全部楼层
可以考虑用「~~ないかぎり、~~ない」的句型。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-7-20 14:17:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 10:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表