咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6992|回复: 62

每日一课日本語生活交際会話

[复制链接]
发表于 2004-12-16 07:38:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本語生活交際会話
" h6 k. f# h3 S3 E[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
, x; t) m3 i/ C, B% G; p1 y            第一課   あいさつ) F$ i/ X4 F1 E  `( B1 o
1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)
; R: z9 l' X/ u8 \' O7 ]  人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)1 C0 i( }( c+ A6 ^" L: L. t7 n
          畑(女、30前後)( C  Q' ], x- X0 B) G- P! \( q% T+ g
          畑祐介(6歳、男)0 B! x0 @3 d, \* R# E5 {3 S" P
  場面:家の前であって
# s6 T0 l! @2 {9 ]0 N$ P& ?
+ T1 O0 Z& H& O, f1 L# P$ T8 M榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。# }/ x: _5 }% B/ P, P1 f3 ~
畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。
! g1 O+ P6 @3 q* x榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。
: S" D2 {  Z3 B  i0 N- E8 k5 Z畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。
% o, P5 f! G1 w+ h祐介:明けましておめでとうございます。" G* W8 J) Y/ h' x& d. E& P
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。  (畑に向かって)お出かけですか。0 N" {) a5 S; h
畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?
: a+ e$ f+ [' g3 M. a" Q2 i5 |榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。
6 u, Q  [8 }3 `7 X% p# j! \畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?. g0 t; Y- F# y" t
榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。
0 N& |; p6 J6 x+ n8 H) J畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。. n! |0 I7 O$ I, T
榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。5 ~! ~+ z- W+ ]/ E, ]
祐介:おばちゃん、どうもありがとう。
/ l5 L: D6 o( q! D8 _; F榊原:いいえ、どういたしまして。: D0 Y. |' S8 L0 _- H' v

. }  Z" d7 ^( R( L# {5 p単 語:+ a4 t/ \5 {! X3 ^7 j& P- N; N
榊原(さかきばら) ○3                    【姓氏】  榊原
, q, S% {9 D) d5 C畑 (はた)  ○1                        【姓氏】  畑
5 i6 t+ |- d( [$ v. f9 v3 W祐介(ゆうすけ) ○1                      【人名】 祐介$ a' z" M" A5 ]
ちゃんと ○0                              【副】    好好地,正经地
, L: N: L5 N  f* s) ~お利口さん(おりこうさん)○0              【形动】  聪明,伶俐,机灵的孩子
) E7 W3 I2 g$ o1 A2 p初詣 (はつもうで)○3                    【名】    新年后第一次参拜神社等) m& e+ p7 A$ O! |
気が早い(きがはやい)○4                  【惯用】  性急
# w5 y* K/ `9 e: n1 I' a3 S+ C  dお年始回り(おねんしまわり)○5            【名】  (到亲友家)拜年/ Z% P! I& z" ^  {
お年玉(おとしだま)○0                    【名】    压岁钱
0 K9 p9 f. W. P" h4 |8 _+ x/ j; Z9 A! P
音声と言葉の解説
0 v# _; M# I2 Y& \8 r- s* }(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。
$ @; A8 o5 K' a! E/ l对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。
0 c4 N* G  q' I动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。/ D3 O* I( T+ `6 `* {5 v' o+ A: N
(2) これから初詣に出かけようと思いまして
( R- u/ F5 C" L/ b2 Q日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。
+ M9 m, N8 D2 j% ~(3) 榊原さんも今から?
1 r6 U1 T9 O# k% h0 y; I这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。
  c8 u( f# F; \  f/ V4 j. A(4) いえ、うちは気が早いんで
& c) k# j# k# d「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。/ {0 v$ |6 l- y$ V
「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。8 m" O! U. e* X& L
(5) 人でいっぱいでしたでしょう
! Z# \) o! U4 |8 K句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。$ j. F4 C3 a- p. d
(6) もう、大変でした。! j: z8 `! j  X5 z9 s
这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。
  w: r% J$ r6 ~+ I: s(7) あ、そうそう
/ u# o5 e# ]* [% c* s「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。( S9 I# u! f3 i4 W9 C( z
(8) まあ
* p/ A7 G& H6 h* `女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」
& f2 O) c1 K3 F) M3 X; k( n1 V(9) よろしいんですか?いただいても。
& W; x, ]. R: C  A4 f+ }这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」
* a5 D, }  f1 [3 k" u- `, b(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ8 z- y3 s) |* T
   「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。
& Q. N" m  q; V   「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。
3 K' [! v) W- j) @         
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 08:39:58 | 显示全部楼层
谢谢 楼主 我一定每天准时上课 ! V0 g, x; I5 ^$ T* J( c$ V

$ h% H* K, u: m但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也/ I5 p5 D3 p9 x0 l2 R
1 a3 y/ i: p, X4 s1 Q
一起在课堂上讲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 10:01:53 | 显示全部楼层
希望楼主能坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 11:51:00 | 显示全部楼层
楼主加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 13:25:15 | 显示全部楼层
hou hou ,加油哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 14:20:48 | 显示全部楼层
これは良い、つづく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 17:10:51 | 显示全部楼层
路过,忍不住又加油一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:23:14 | 显示全部楼层
2、たいしたものではございませんが3 `7 u6 k8 H0 m5 r
人物:倉本春代(50歳)$ q& P  x; ^8 ]0 E! E1 f
藤田芳枝(35~40歳)
  S  ~2 i6 v( [. l+ p場面:お中元、お歳暮- r4 @: a8 U4 y4 P/ o! G7 q

0 @' |3 w( b& |' b倉本:こんにちは。
* i* ]* e' x1 N& B6 c! R3 V芳枝:まあ、倉本さん、こんにちは。お久しぶりですねえ。8 o0 N+ K0 G8 S+ z: u; G/ o7 E
倉本:ご無沙汰しております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
7 S; d3 g1 [: _4 A( h芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。
2 r: h+ g5 `9 ]1 m1 ?5 P+ c倉本:いいえ。たいしたものではございませんが。どうぞ皆さんでお召し上がり下さい。
/ N) B' l# q8 p2 E芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。3 n7 J" K3 M9 F& W
倉本:どうぞ。
% ]9 R& I- D0 |" m芳枝:こんな所で立ち話しもなんですから、どうぞお上がりになってください。
# ~/ b( z$ q+ f倉本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。
% @" [+ T- k& ]* @7 B! H6 R芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご遠慮なさらないで。! u! ~1 b( Q2 b( z4 l
倉本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。
3 b% s' U/ }3 y& p芳枝:どうぞ、どうぞ。散らかっておりますけど。4 i: }, g# Z0 p5 K
倉本:すみません、突然お伺いしたのに。* }5 a' O: l8 ]# Y, M
芳枝:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。
1 X" e: r8 m* g4 Y" _1 M% U. m3 X. p
単 語( o  B% M0 m9 Z
倉本(くらもと)          【姓氏】 仓本
) \" _1 k8 M2 D! |6 m6 S$ `春代(はるよ)           【人名】 春代
3 a( k) G# G) H藤田(ふじた)           【姓氏】  藤田/ l  M3 a9 N( M
芳枝(よしえ)           【人名】  芳枝7 s0 R7 T# G0 B3 f7 Z
お中元(おちゅうげん)       【名】    中元节(7月15日)所送的中元礼品
( T# m* {' E$ T9 U! [% @お歳暮(おせいぼ)         【名】    岁末所送的礼品' }: E  b# v5 H; o1 m& j/ Z7 T
気を使う(きをつかう)       【惯用】  费心
1 V# X1 D4 q6 dありがたい             【形】    值得感谢的
! A& b4 t1 @2 z3 U5 {7 T頂戴(ちょうだい)         【他サ】  收下,接受
- F1 H6 t' K3 w) U; U" f  h立ち話(たちばなし)        【名】    站着说话
( m! B% A3 @0 \+ W* I% `/ I! c- y/ c立ち寄る(たちよる)        【自五】  顺便去(来)
- L2 n3 }+ _9 M; [+ _) X散らかる(ちらかる)        【自五】  乱,凌乱
1 {$ j. A- o2 f( [% L7 E, C2 l1 R
音声と言葉の解説
, M# t7 E) W$ b* ]0 c7 L4 R(1) ご無沙汰しております6 p0 d  K8 ]% {0 F( H4 L+ U. W
上对下,长辈对晚辈时用「お久しぶりですね」,反过来则说「ご無沙汰しております」,以示谦逊。
. ~9 d: g5 ?: F+ u) C* l(2) まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。0 K* Q; d5 R( P9 g4 T
后面省略了「どうもすみません」一类的内容。「まあまあ」这里是感叹词「まあ」的重叠。- a( E' m& @; G% g  R; Z, [: t
(3) そうですか?& N# k7 y/ k0 f: s3 Z) q6 Z
这里的终助词「か」读降调。8 w9 T5 ^3 N$ C" r! I& W' r3 T
(4) こんなところで立ち話もなんですから; |7 G" r' [6 y# a1 f
   「~もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的「~也太那个了」类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:
' Z8 P4 h( ?# u1 J# n) _! N2 e◎ 電話で話すのもなんですから、今晩会いませんか?% h# }9 ?/ _! E2 k
(电话上也说不清楚,今晚见面谈好吗)
2 _% \7 X. L! I0 W! Z6 L  S◎ 私から言うのもなんですから、課長からお願いできませんか。. P, u# L8 \6 P+ w' {
(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?3 i) O# \- }7 B, c; R8 ~% v3 _
(5) すみません、突然お伺いしたのに" k9 V5 r* P: {: R0 W
在日本,如要到朋友家长坐,一般需事先打电话联系好之后再行造访。此处仓本事先未打招呼,本来是准备送过礼就走,但终于还是决定进屋小坐,这有违一般习惯,因此先说对不起。  ?% x- V( _* `3 Y
(6)~と思ってたところなんですよ
& _- r  w* {, R5 R   这里的终助词「よ」读降调。  K$ c9 A+ b' ]
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:31:32 | 显示全部楼层
下面是引用速溶咖啡于2004-12-16 09:39发表的:
7 `5 V( T& c3 o谢谢 楼主 我一定每天准时上课 1 k( ]2 V( F: X/ A9 z, R& p5 x
  p/ u7 O) g$ m% f5 S! [
但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也
$ P5 z! \& e) Q& W4 q
: _/ c8 G! c4 s; E7 @9 s一起在课堂上讲
你哪有不会翻的告诉我,我会给你译出来的,多多交流啊,
$ u: a5 s5 d) E在日语方面我也正处在学习阶段,大家共勉吧!
% v0 O" `7 N1 k' C( S4 H       5 x. v0 q, X# q- n2 k, H
$ y1 i6 G/ S4 J/ [2 M+ Z; c9 g2 J1 q
9 N6 q9 v$ t& s" h3 l2 x; E
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-20 07:13:19 | 显示全部楼层
3、どうぞゆっくりしていってください8 H# Q2 w& ^" v& m: L8 r% o4 z# u
人物:倉本春代(50歳); J" h' c0 [0 e; l
   藤田芳枝(嫁、35~40歳), _  N5 B$ m; U: c- x) n) ?
   お婆ちゃん(姑、70~80歳)
% o1 N0 o* _, U0 ^! i8 s場面:お中元、お歳暮(「2」に続く)( G# j! A; J" X! t- s

: Z  r9 [; m% ~芳   枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。- ?" x+ w1 C, h! u1 w- H, M2 z
お婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。, b" E: k% |4 `# T: ^3 V
倉   本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。  j, E( G4 N2 t
お婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。
# W3 b# F/ W+ Q  {- S: n倉   本;あ、どうぞおかまいなく。すぐ失礼いたしますので。
4 G0 ^/ U, g6 \: A" }3 Nお婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。
0 ]: x4 u. v% G9 ]/ \1 {倉   本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。0 D8 v+ P* Z" N$ v
お婆ちゃん;まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。$ \7 e2 U% q+ T* v% X! u
倉   本:はい。では、お言葉に甘えまして…。( u/ N+ x4 }' U& o3 J  u
お婆ちゃん;どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。
) @: D! J& e* M0 _8 G3 k倉   本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。
' x3 C$ V7 x% j+ |! cお婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。
) M: A6 W# A8 g5 M+ N# g倉   本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。
5 s+ v9 R6 \3 w; fお婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。8 ~+ O" q2 H% {& l2 I" E# W# z
倉   本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。
* P: H% K1 K* b8 F8 p
9 c! @. Y0 y/ |3 v7 |4 q+ U単  語
5 O  O+ q1 U5 ?嫁(よめ)               【名】媳妇,儿媳妇
4 W2 e9 g: ?& {- \姑(しゅうとめ)            【名】婆婆
/ v) Z' `7 R% q: J( z1 w/ Gいきなり                【副】突然
! j; u7 I- M& D$ j( l" B他人行儀(たにんぎょうぎ)       【名,形动】外道,客气
9 |8 m' T# h1 a* _, {* f付き合い(つきあい)          【名】交往,相处" R, N* x$ S3 S1 N
英雄(ひでお)             【人名】英雄% K: x$ y1 V% v) v3 ~  c1 ?& o1 K
. u: ]% C. b, Z/ Z0 q2 W
音声と言葉の解説
9 N. r1 N6 S# ?/ V(1) おやまあ; g+ Q" ]; I& m# k
女子用语,表示惊叹。' g( V4 F  H/ i3 x9 l
(2) ようこそおいでくださいました8 a, ^: o9 H  w$ n9 p
     「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等词,表示“欢迎(到XX来)”。, J1 {% ^$ ]5 b* y' n7 `% Y
(3) この通り元気ですよ。
$ h5 Z5 A$ _- @0 P: a6 x这里的「」この通り」意思是“就像您看到的样子”。
% n6 J3 _- J" _0 t(4) では、お言葉に甘えまして
( ^& j/ [9 s3 ^' ~「お言葉に甘えまして」是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。
; Z1 v, N7 @# x9 V  H& C(5) 皆元気でやっております
$ {" c. X! J. X0 N- N这里的动词「やる」并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于「暮らす」。「元気でやっております」与「元気です」意思大体相同。* S- G* W2 Y: j: p% Y9 i) ~
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 12:08:28 | 显示全部楼层
楼主辛苦了" \( @: S0 O4 U- l- _! G
希望看到下一课
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:46:37 | 显示全部楼层
请坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:56:40 | 显示全部楼层
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:17:28 | 显示全部楼层
4、ほんのお近づきの印です! r$ b2 }7 g" H0 R5 O3 ?

5 G$ N9 V4 j5 Y$ h" l0 a4 R, O( D- `" P人物:(主婦どうし)津田   田代
( c  @$ H' N  t7 \場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ7 o2 }* w* o- c

) r: l( h; P+ ^+ y% Y津田:ごめんください。
6 {  q) e% D* {6 S; c4 u田代:はい、どうぞ。
+ d) Z0 ^, A+ Z$ F1 D/ V, p: ?津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。; O1 C) p8 ^% E5 a
田代:あ、そうですか。田代と申します。
9 v2 u: `1 N4 O, B津田:どうぞよろしくお願いいたします。
! Y; ~* \- I+ j: @* w6 L4 l$ f- j田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。
7 Z# H1 F( l  {" X1 [. C# o津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。1 t- u8 F6 G1 F& D- A0 V5 D
田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。
" y$ b+ \9 `2 n6 ^7 X, \津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。
/ n) G4 s- A5 i/ X8 {  [) t4 U田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。5 q6 t+ D, M$ Z* z  g8 y
津田:どうぞ。; d0 K) W- w" K, ~4 [5 i
田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。0 X# b5 |) W6 }8 c7 n: n
津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。
+ j% C5 F4 K: _4 I! @2 \. s  l田代:いいえ、どういたしまして。
/ E+ M  B; J3 a/ Y5 R: e津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。
1 d" J0 G) [2 x- b3 f田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。
9 ~$ @( s7 _- U1 H. [+ R1 S( i2 V3 U# D4 z! j3 R; ^; a0 ?1 X- ~
単 語6 j# ^: S! ~4 {
近づく(ちかづく)        【自五】  接近,亲近
2 V1 q! V, y2 i5 w$ y0 z; p  @7 {% W印(しるし)           【名】    表示,证据( V- M0 o7 j* m7 B9 |
津田(つだ)           【姓氏】  津田' n% c/ ^( |; v' v9 z2 m1 E
田代(たしろ)          【姓氏】  田代
# U& k7 x* D5 d# t% c* O7 x越す(こす)           【自五】  搬家,来2 d" m3 Y6 ]3 q7 e

! A( ]7 u5 g6 W+ E# P音声と言葉の解説7 D" O8 |- k4 p
(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。. E' q1 f. a5 q2 g
「お近づきの印」意思是“一点友好(亲近)的表示”。4 w. Q" `$ C! u; ~( n# A
「ほんの」是连体词,接在一些名词或表示数量很少的数量词前面,表示“不过是…,仅仅是…”.如:
5 x: c3 M( U! q/ X' F3 ?1 }◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一点点)
1 k* b" G( Z$ I, E◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。
, Z+ a* y- I" s5 r$ i(只是一点点心意,请您收下.)/ ~2 m  T! G. K# y# o
(2) お隣同士ですもの。
1 [! g; n0 W4 ~& }  K  ^. [" v, v% K「どうし」汉字写「同士」,表示”双方属于同类”.常用的有:/ N9 p+ r; `2 p4 {8 Q# T
◎ 友人同士    (朋友关系)' J+ Q6 W5 t. k: D) T
◎ 恋人同士    (恋人关系)' X; ~" Z- K) C/ I! Z
◎ いとこ同士  (表兄弟,堂兄弟关系)
4 s( \. ~/ W& c% j' |         
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:18:39 | 显示全部楼层
下面是引用qasia于2004-12-20 16:56发表的:4 g$ s$ g  L1 P, w# d0 C6 i+ x
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!

1 }% ~' \/ {+ i; D5 E我没有啊~~~~         
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 19:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表