日本語生活交際会話
" h6 k. f# h3 S3 E[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
, x; t) m3 i/ C, B% G; p1 y 第一課 あいさつ) F$ i/ X4 F1 E `( B1 o
1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)
; R: z9 l' X/ u8 \' O7 ] 人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)1 C0 i( }( c+ A6 ^" L: L. t7 n
畑(女、30前後)( C Q' ], x- X0 B) G- P! \( q% T+ g
畑祐介(6歳、男)0 B! x0 @3 d, \* R# E5 {3 S" P
場面:家の前であって
# s6 T0 l! @2 {9 ]0 N$ P& ?
+ T1 O0 Z& H& O, f1 L# P$ T8 M榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。# }/ x: _5 }% B/ P, P1 f3 ~
畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。
! g1 O+ P6 @3 q* x榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。
: S" D2 { Z3 B i0 N- E8 k5 Z畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。
% o, P5 f! G1 w+ h祐介:明けましておめでとうございます。" G* W8 J) Y/ h' x& d. E& P
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。 (畑に向かって)お出かけですか。0 N" {) a5 S; h
畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?
: a+ e$ f+ [' g3 M. a" Q2 i5 |榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。
6 u, Q [8 }3 `7 X% p# j! \畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?. g0 t; Y- F# y" t
榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。
0 N& |; p6 J6 x+ n8 H) J畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。. n! |0 I7 O$ I, T
榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。5 ~! ~+ z- W+ ]/ E, ]
祐介:おばちゃん、どうもありがとう。
/ l5 L: D6 o( q! D8 _; F榊原:いいえ、どういたしまして。: D0 Y. |' S8 L0 _- H' v
. } Z" d7 ^( R( L# {5 p単 語:+ a4 t/ \5 {! X3 ^7 j& P- N; N
榊原(さかきばら) ○3 【姓氏】 榊原
, q, S% {9 D) d5 C畑 (はた) ○1 【姓氏】 畑
5 i6 t+ |- d( [$ v. f9 v3 W祐介(ゆうすけ) ○1 【人名】 祐介$ a' z" M" A5 ]
ちゃんと ○0 【副】 好好地,正经地
, L: N: L5 N f* s) ~お利口さん(おりこうさん)○0 【形动】 聪明,伶俐,机灵的孩子
) E7 W3 I2 g$ o1 A2 p初詣 (はつもうで)○3 【名】 新年后第一次参拜神社等) m& e+ p7 A$ O! |
気が早い(きがはやい)○4 【惯用】 性急
# w5 y* K/ `9 e: n1 I' a3 S+ C dお年始回り(おねんしまわり)○5 【名】 (到亲友家)拜年/ Z% P! I& z" ^ {
お年玉(おとしだま)○0 【名】 压岁钱
0 K9 p9 f. W. P" h4 |8 _+ x/ j; Z9 A! P
音声と言葉の解説
0 v# _; M# I2 Y& \8 r- s* }(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。
$ @; A8 o5 K' a! E/ l对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。
0 c4 N* G q' I动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。/ D3 O* I( T+ `6 `* {5 v' o+ A: N
(2) これから初詣に出かけようと思いまして
( R- u/ F5 C" L/ b2 Q日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。
+ M9 m, N8 D2 j% ~(3) 榊原さんも今から?
1 r6 U1 T9 O# k% h0 y; I这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。
c8 u( f# F; \ f/ V4 j. A(4) いえ、うちは気が早いんで
& c) k# j# k# d「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。/ {0 v$ |6 l- y$ V
「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。8 m" O! U. e* X& L
(5) 人でいっぱいでしたでしょう
! Z# \) o! U4 |8 K句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。$ j. F4 C3 a- p. d
(6) もう、大変でした。! j: z8 `! j X5 z9 s
这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。
w: r% J$ r6 ~+ I: s(7) あ、そうそう
/ u# o5 e# ]* [% c* s「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。( S9 I# u! f3 i4 W9 C( z
(8) まあ
* p/ A7 G& H6 h* `女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」
& f2 O) c1 K3 F) M3 X; k( n1 V(9) よろしいんですか?いただいても。
& W; x, ]. R: C A4 f+ }这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」
* a5 D, } f1 [3 k" u- `, b(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ8 z- y3 s) |* T
「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。
& Q. N" m q; V 「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。
3 K' [! v) W- j) @  |