咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 892|回复: 2

[翻译问题] 初めて来た場所なのに、まるで来たことがあるかのように懐かしく思った。

[复制链接]
发表于 2011-7-25 17:05:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 爱啦啦 于 2011-7-25 18:37 编辑

初めて来た場所なのに、まるで来たことがあるかのように懐かしく思った。

意思上应该是,虽然第一次来,但是觉得好像来过似的,感到很怀念

但是かのように接在まるで来たことがある在后面岂不又是否定了曾经来过的感觉....
这究竟是怎么理解的呢
回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-25 17:12:50 | 显示全部楼层
来たことがある 来过
まるで 来たことがある かのように  仿佛曾经来过
まるで来たことがあるかのように懐かしく思った 仿佛来过一般感到怀念 

まるで+XXX+かのように是固定的句型,仿佛XXX,好像XXX
虽然是第一次来,但这个地方给笔者的感觉却像是曾经来过一般,用这个句型很合适。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-25 17:46:46 | 显示全部楼层
回复 神马都是浮云 的帖子

原来是固定句型..感谢N+4
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 09:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表