咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2003|回复: 0

日语语法辅导:动态描述

[复制链接]
发表于 2011-7-29 11:20:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、何谓动态描述和静态描述
- [, w: _0 J4 R! X% L7 {2 i) k  我们先用中文讨论:4 B  o. m, |2 n7 W0 r" m
  试比较:“今天好冷啊”和“今天冷起来了”这样2个句子。明显看出,说前一句时,只是表示“今天冷”,并没有涉及昨天冷不冷,也没有说明今天比昨天冷。而当说后一句时,明显地表现了其变化:“今天比昨天变冷了”。因此,前者称作静态描述;而后者称作动态描述,表示一个变化过程。( i: }" k* d( L& f/ Y: G
  用日语:前者是「今日は寒いですね」;而后者是「今日は寒くなりましたね」。! D% X7 r' o9 X6 i
  当然,这例句只是动态描述的简单的形式之一,下面系统地讲述各种表现形式。7 O. M" p" e( k! z; d( {) K2 I
  二、动态描述的各种形式
& K2 T/ Y; x, V. `  不同的词性有不同的表达方式:
9 d1 L  H! q+ P/ z  1)体言+になる# P" l$ P( r' }+ M' T1 O9 i" f2 F
  大学を卒業して、教師になった。
/ N/ E4 r, p3 U0 D' K  “大学毕业后,成了教师。”  d" R& k) T" b) v0 H* K2 I9 Z
  今年で40歳になった。% Y5 |  z! L# h1 x
  “今年40岁了。”% i) y# m( H6 H9 v/ d6 V6 k
  2)形容词词干+くなる. b# b5 M) W8 [4 J  ~* B
  寒くなると、早起きが辛い。* m" J) u- E+ S$ g- t( |
  “天气变冷,早起就辛苦了。”
  Z) f$ d7 ^: e: j0 k  大きくなって、親への恩返しをするつもりだ。
( Z' j' i7 W7 f  “长大后要报父母的恩情。”
% t' G- F: C6 Z. A' D% g& Q  3)形容动词词干+になる
  b& Z2 Y3 X8 B& [# q+ x# V, a  友達が帰ってきて、宿舎も賑やかになってきた。
9 t" z8 q5 C/ {+ g  “朋友们回来了,宿舍变得热闹起来了。”* s! Z: @% k- I: }
  今は外で家を借りて住むのが当たり前になってきた。
6 k- r5 G9 \, f" U! r' X  “现在,在外面租房子住是理所当然的了。”
  p4 d' Y* J+ G& l) Z5 x  4)动词连体形+ようになる
% y0 E' x* g- a% _$ r% ^% E  大学三年生になって、やっと勉強するようになった。
& X9 B. M! z* B3 ~  “到了大学三年级,才变得用功了。”
6 |7 p* r! y1 P- @) \- g' B  一年日本語を勉強して、少しは話せるようになった。" ?" V/ h; i( f
  “学习了一年日语,变得能说一些日语了。”
. b, x/ Q+ F) a8 H, e  上述的用なる的形式所表达的变化,是客观的表达。主语是发生变化的主体。3 e5 c& L' ?% z7 e( o3 B; L; a
  三、主观推动的变化形式
. j* c" T1 ]5 m0 I9 Z$ r  要表达主观的让其发生某种变化,则用する表示。形式类似客观的变化,只是把なる变成する即可。但是在整个句子的结构来看,主语是使之发生变化的人或者组织机构,而发生变化的主体做句中的宾语。/ I( V- ~1 ~0 N# L
  1)体言+にする
( J; x1 [8 `  p' h% M7 a: @  私は子供をピアニストにするつもりだ。
- @" z8 j! m9 _' ]% O  “我打算培养孩子成为钢琴家。”
$ q" O& x. |: M: D  田中さんは息子を医者にして、後を継がせるそうです。+ @5 Z  R& \9 x# @
  “听说田中要把儿子培养成医生,继承家业。”8 E# i$ @' i/ v$ v+ ?7 I3 T
  2)形容词词干+くする
. G% }% l: o# Z0 k, O& H" u! P+ h6 t  ストーブをつけて、部屋を暖かくします/ e' H; |- {3 a; Y5 X; T
  “点上炉子,让房间变得暖和。”
. {7 m. G2 \( N$ U. l9 _1 r  ふすまを取り外して、部屋を広くします
& l! Y( F: F7 B" Q& k5 F$ b" Q  “把拉门卸下来,让房间变得宽敞。”- w; d# v& U& a2 ^8 ?# e& F
  3)形容动词词干+にする
; D- |$ Y  P0 c2 L0 Q; S  もっと働いて生活を豊かにしたい。
% v1 ?9 y& o6 \& Z* [$ g  “希望多干活,把生活变得富裕”
& U5 J( b+ H$ F5 P# T) w3 v  子供たちを追い出して、部屋を静かにする。 8 |5 h5 H& y8 d
  “把孩子们赶走,使房间安静些。”6 H+ Q9 D6 b$ V# g0 ^( T7 V
  4)动词连体形+ようにする
: {& \) f. [/ ^+ q  明日からもっと早く起きるようにする。5 a: \, o; h& v
  “从明天起,我要更早一点起床。”
7 N9 Y6 f8 [. n, A0 z" s  二人は体を寄せ合うようにして音楽を聞いている。$ K* C2 ~3 M. S0 j( y
  “两个人依偎着身体,听音乐。”$ w; o: N4 _" X
  这里说明一点,:在日语中是单纯的表示变化,但是翻译成中文,不一定都翻译为“变成”。这一定要根据中文的习惯,翻译为中文的正常的句子。如:“教師になった”就不能翻译为“变成教师”,而翻译为“成为教师”,或者“当了教师”。其他类推。& r: T; F9 k0 U; a- M. A3 D
   (本文来源于:陕西现代日韩语职业培训学校)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-25 09:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表