咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1622|回复: 0

日语语法辅导:动态描述

[复制链接]
发表于 2011-7-29 11:20:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、何谓动态描述和静态描述; r+ q% ]5 V. k: r" k6 E
  我们先用中文讨论:6 K7 m5 Q# m! S3 M
  试比较:“今天好冷啊”和“今天冷起来了”这样2个句子。明显看出,说前一句时,只是表示“今天冷”,并没有涉及昨天冷不冷,也没有说明今天比昨天冷。而当说后一句时,明显地表现了其变化:“今天比昨天变冷了”。因此,前者称作静态描述;而后者称作动态描述,表示一个变化过程。
8 o4 K  ]( l) @( c9 V* d" _- V  用日语:前者是「今日は寒いですね」;而后者是「今日は寒くなりましたね」。
! J$ d5 E' h8 @/ |4 ?$ j* r  当然,这例句只是动态描述的简单的形式之一,下面系统地讲述各种表现形式。) M7 P, s, {0 U; t% s+ p' {
  二、动态描述的各种形式4 F8 w3 I! W  g  Q. Z- C/ x: S
  不同的词性有不同的表达方式:' g" M4 Z6 D& B- @9 A( A* a
  1)体言+になる  Y0 x6 J/ E* R; S
  大学を卒業して、教師になった。3 B2 |, d$ `5 s8 X
  “大学毕业后,成了教师。”8 l; X$ E2 W) \" F
  今年で40歳になった。* \5 @6 ~! l$ A( r1 k
  “今年40岁了。”
6 `) o2 D$ |7 `- v% r* H; b  n  2)形容词词干+くなる
1 l$ k3 |2 X$ w; M& T+ M/ ^  寒くなると、早起きが辛い。; G( D* c7 o. {) I3 _
  “天气变冷,早起就辛苦了。”5 L- O6 K' z6 l0 n" X/ H6 v
  大きくなって、親への恩返しをするつもりだ。: F7 D8 F" c" f
  “长大后要报父母的恩情。”7 ?! e7 V  ?& T7 n
  3)形容动词词干+になる
3 F0 g; X+ T8 X# I& M  友達が帰ってきて、宿舎も賑やかになってきた。5 v" T! ^9 Q/ ~7 X5 z
  “朋友们回来了,宿舍变得热闹起来了。”
6 G# E) ^# C* G& G1 b8 c  今は外で家を借りて住むのが当たり前になってきた。1 f" h( ~: k9 a1 h  T
  “现在,在外面租房子住是理所当然的了。”" S4 u  E: E; a( S* `6 |
  4)动词连体形+ようになる
- n, j) X9 [7 W, X  大学三年生になって、やっと勉強するようになった。
! k4 E; f8 r( G& _  “到了大学三年级,才变得用功了。”! W+ [, h$ j7 x# A% R
  一年日本語を勉強して、少しは話せるようになった。
! ?& _4 |0 s8 c' A  “学习了一年日语,变得能说一些日语了。”
. U/ @0 K5 A; T! T  上述的用なる的形式所表达的变化,是客观的表达。主语是发生变化的主体。
2 `& ~; R' e3 Q  m" t/ e) @2 J  三、主观推动的变化形式
3 G; d( b6 k( B" c% U7 x  要表达主观的让其发生某种变化,则用する表示。形式类似客观的变化,只是把なる变成する即可。但是在整个句子的结构来看,主语是使之发生变化的人或者组织机构,而发生变化的主体做句中的宾语。, w& D. \5 B, n% E2 @  D8 a5 L5 T
  1)体言+にする
$ Z" o+ A- c; e& ~9 A  私は子供をピアニストにするつもりだ。& z: ^' \6 J# G' \
  “我打算培养孩子成为钢琴家。”( Y3 Z, g* l5 f) A4 k& b
  田中さんは息子を医者にして、後を継がせるそうです。, _; C- u2 \% N" c; y3 l: Q
  “听说田中要把儿子培养成医生,继承家业。”& v/ Y7 V. w; x% t
  2)形容词词干+くする7 Q7 a$ N8 o" s: r
  ストーブをつけて、部屋を暖かくします& D" }" o( P# g  r/ l$ B0 k! k
  “点上炉子,让房间变得暖和。”2 {( q. v; K/ _; g- y' S. u/ Y
  ふすまを取り外して、部屋を広くします4 ~$ B# p. H3 j# G
  “把拉门卸下来,让房间变得宽敞。”+ n2 B, D& \* q* z3 Q1 G# t! |) M& X
  3)形容动词词干+にする& L3 H! q4 T( y% g( [5 P! m- {
  もっと働いて生活を豊かにしたい。8 P5 E, j; P" A( r$ G+ R' H
  “希望多干活,把生活变得富裕”
, B! ^0 J2 o1 W  t! E6 b  子供たちを追い出して、部屋を静かにする。
8 }& i  H, X5 d; Q& W8 G# S  “把孩子们赶走,使房间安静些。”
8 `" V$ g# L8 g4 A# a. V  4)动词连体形+ようにする2 z; o7 s0 {5 [& q9 F5 w( e* t! s2 ^
  明日からもっと早く起きるようにする。* ?1 Y& o  l2 k6 f2 |2 f& r" [
  “从明天起,我要更早一点起床。”% n* Z3 T9 T: n2 g! k) u
  二人は体を寄せ合うようにして音楽を聞いている。
3 m* \* r* A8 W  “两个人依偎着身体,听音乐。”
6 ]3 ~6 [' S5 Q  `+ }( l% K  这里说明一点,:在日语中是单纯的表示变化,但是翻译成中文,不一定都翻译为“变成”。这一定要根据中文的习惯,翻译为中文的正常的句子。如:“教師になった”就不能翻译为“变成教师”,而翻译为“成为教师”,或者“当了教师”。其他类推。
! |9 C( T# m) }7 U+ d7 H5 U   (本文来源于:陕西现代日韩语职业培训学校)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-1 04:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表