咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 305|回复: 7

两句对话的翻译

[复制链接]
发表于 2004-12-19 19:54:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  A:ただ、気配りが出来るようだから、私の身の回りの世話をさせてあげてもいいわね。
B:そのこは本当にいろいろよく気がつくからね。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-19 19:58:25 | 显示全部楼层
A:ただ、気配りが出来るようだから、私の身の回りの世話をさせてあげてもいいわね。
 不过,你能在这方面留意的话,我可以让你照顾我的起居。
B:そのこは本当にいろいろよく気がつくからね。
  (你的)这个姑娘心真细。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-19 20:00:17 | 显示全部楼层
気がつく

  不是发现的意思吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-19 20:08:34 | 显示全部楼层
1楼!!你怎么知道那个孩子是 女的呀???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-19 20:10:06 | 显示全部楼层
也有注意的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-19 20:15:08 | 显示全部楼层
そのこ というから 普通 女の子を指すと思います。
楼主,我的翻译参考而已,你自己代入全文,该是什么是什么。
2楼,是发现的意思,用在做家务的佣人身上,应该是机灵,能察颜观色的意思。我想。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-19 20:16:59 | 显示全部楼层
不错啊,意思已经很贴切了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-19 20:29:40 | 显示全部楼层
下面是引用wa_haha于2004-12-19 21:15发表的:
そのこ というから 普通 女の子を指すと思います。
楼主,我的翻译参考而已,你自己代入全文,该是什么是什么。
2楼,是发现的意思,用在做家务的佣人身上,应该是机灵,能察颜观色的意思。我想。
と思う???個人のセリフかもだけど、、、そのこというからで どう考えでも女の確立は50%しか、、、、
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-24 04:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表