|
一、表明立场&视点的文型
7 f' ?& f+ r/ g; P. N+ \% e0 \7 l
~として
: u1 ~/ |) m6 T: }; r9 b$ k" l: @/ P$ a' I) Q( G
名詞+として& y4 o2 ~/ I2 \ R5 q
としては
, N+ D5 T% H/ [9 e. d: U2 K/ P, d としても+ s9 v" e! }& ~$ f, W0 g& K
としての+名詞& w; u9 b" y, n" t1 `, K
解释:作为…… 以……立场、资格、名义。
- N0 _; d: N% _7 c5 G! S例句:彼は教師として、とても立派な人です。他作为教师是非常出色的。$ c M' q/ a% V1 ]2 J
& ~: _1 b! c2 r( R& Y% B9 L~にとって
: [3 f1 b k- M7 f. p3 z4 R8 n4 d3 s9 ? h2 [$ D+ I* {) h
( k9 j; ^1 p+ ?" b5 W2 d名詞+にとって(は/も)
0 |; ]/ d' V/ A8 h) I/ L にとっての+名詞
: Q( z- E7 f, P: S' e4 e1 d& R解释:对于……站在……立场上来说。8 Z8 y F. [$ J2 I& o$ d& @4 u
例句:この資料は我々の研究にとって、重要だ。这份资料对于我们来说非常重要。
" i1 p$ V e: g& f) O- G4 H6 P1 t) [) R" r8 s" V
~にしたら/すれば/してみれば" O( M( q' G9 f4 E7 A# D' r" {
1 g4 m0 C2 ~5 D
名詞+にしたら& I" {9 g3 q& v1 ?
にすれば
# @$ ~+ @2 @ F8 z' p% t, ^6 [ にしてみれば
' R. @. ]% A, b9 K$ s' m解释:作为……,从某个人的立场来考虑的话。
4 e- _$ g0 M0 }例句:社長にすれば、経営を第一に考えるしかないよ。作为社长,自然要把经营放在首位来考虑。
/ _$ T- r, x6 }" Y: X' ^& f# O. D- V# k4 i" v
~から言うと/言えば/言って
# l4 w* E+ e8 L. k% }+ J9 K
( I; k$ f: Q2 F' p名詞+から言うと
% e# S6 M$ j% v, _ から言えば
0 q6 C6 U) U. N+ D' T$ P) Z から言って
" b& J; k+ @8 ~7 h7 M: C解释:从……来说,从……来判断。' }9 v% f2 Y" X X8 W
例句:社員から言うと、給料は高いほどいい。从职员的角度来说,薪水自然是越高越好。9 l4 X/ c' r9 ]
3 h+ v' J/ P! l) c* j
~から見ると/見れば/見て
- Q% s. q3 ?' v* ?' U2 [. [2 _, k- b: J3 y
% T" L. _: I" n3 v# `/ Q# ^8 Q/ p名詞+から見ると
# N; k. q+ {9 N+ l: k* y から見れば
1 m$ R: a1 ^ s: T から見て# n) C' `/ N8 b6 x
解释:从……来看,从……来判断。
4 ~& ?2 M# e8 E" ` F, ]例句:筆跡から見て、彼が書いたものに違いない。从笔迹来看肯定是他写的。2 V, Q3 F& T' B/ T" E/ t! f% X2 @; C
4 A$ ^& V% B% K! `0 i~からすると/すれば/して l. {# |+ A5 e( y, r1 s
' R3 T. u2 E, ?, h1 P$ e d. @8 ^2 f O7 M, B. _5 u8 Z
名詞+からすると
z( n1 ^8 P# u; z2 x からすれば
5 J! b: f8 z5 U3 ^2 G$ m6 Y6 Q1 R からして3 k' v3 [( E. B6 a# U- G
解释:从……来讲,从……来判断。
4 d3 B* \1 I( O9 i例句:外見からして、どうも普通のサラリーマンじゃなさそうだね。
# ?, J9 b( L& i2 y% l光从外表来看,他就不是普通的工薪阶层了。, n, o# b2 h; d2 x2 S
& M$ a# N. N: j0 U1 A
~からして$ j7 G8 Y( \+ M8 e
o' \, E' A: N. w
名詞+からして
. p; x C) `* E% E+ ?+ l, N+ J解释:从……来看就……; Y$ A$ g0 A4 g6 |, }( y/ w
例句:彼の言い方からして気に入らない。光从他说话的语气就令人不是很舒服。. {7 M* h6 l ~+ S- b2 W+ ?
|
|