|
一、外来语中的表示法与传统的表示法的不同点 , k4 X+ l( y! r, x2 ? g, e
1.小写的アイウエオ
- p; h; A$ f( l$ c 小写的平假名あいうえお在传统的日语中也有,但是很少。
5 U$ U( {" ~7 L5 `- F. ` 如:「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。8 @5 t0 g1 B8 C/ ]! a8 Q
这里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小写的,表示是个“拖长语气”(当然写成一般大写也可以)。可是在外来语中用小写的片假名アイウエオ就非常多了。
- [- p& B; X6 q- F$ f (1)在[f]的后面。由于f的发音表示为フ,所以[fa、fi、fe、fo]的发音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如:
! u" N+ N5 z5 }! [7 P) ` family= ファミリー(家庭),fish=フィッシュ(鱼),% j* ^8 \ l' _% x* u7 z, L
ferry=フェリー (轮渡), fork=フォーク(叉子) S: D `- D9 o. a
(2)在[D、T]的后面。由于[D]的发音表示为デ,[T]的发音表示为テ,所以[dea、di、tea、ti]等分别写成「ディ」和「ティ」。如:; b! E& u. N0 R6 J t
dear=ディアー (亲爱的), disco=ディスコ(迪斯科舞)
) b$ ]+ l( F I# q( h7 T Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼游乐园)6 W! t+ j: d2 I( p" n
tissue paper=ティッシュペーパー(餐巾纸、薄卫生纸)
5 z/ ?" p+ o$ j7 K6 y tearoom=ティールーム(茶室)。
; \, e9 u6 L' M0 x: k 除此外,[D、T]的后面当出现u时,能表示为「デュ」「テュ」。如:2 x1 d0 I9 W0 b' R
Tuesday=テュズーデー(星期二)
! L4 m( U! O/ ]6 ?, f 由于外来语的表示法没有完全统一,所以,「ディ」「ティ」经常用,「デ」「テ」替代,有时还以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查词典时不能死抠一个音,要灵活一些。6 `6 y4 T' f8 ?) P
(3)[cha、che]的读音表示法为「チェ」。如:
" j; ^/ v0 i: N! m) M B1 O change=チェンジ(交换) check in=チェックイン(登记、入住)
- |1 c/ k2 \) I1 K) Y' m6 A chain stall=チェーンストア(连锁店)1 n$ {; s& X7 H
2.[ヴ]的引用; G9 D6 T- p/ V" b$ h) R
在日语的发音中没有[V]这个音。所以一般情况下,凡是有[v]的单词,其读音都用代替。如:
0 |; X8 }4 |0 z( _ vitamin=ビタミン(维他命) violin=バイオリン(小提琴)
: Q2 ^0 k% d0 L; n' E5 e Beethoven =ベートーベン(贝多芬)等等。9 l% j1 f* H# ?& I0 e4 R' f* {9 h
但是有一种写法是为了[B、V]区别,就引进了「う」的浊音「ヴ」来表示[V]。在日语的罗马字表示法以[vu]表示。如:
. d6 x6 O6 y/ i: o- P0 H3 @ villa=ヴイラ(别墅) virus=ヴィルス(病毒)
! _2 a/ K3 i% o9 p9 Z* Q 但是,这种表示法使用者较少。! |0 Q. d8 {& H2 E( i9 H1 F0 b
3.長音表示法6 ^- j$ B0 X6 x5 R4 ^
这是众所周知的,不论あいうえお哪一段假名的长音,全用“-”表示,横写时是横杠“-”,竖写时是竖杠“|”。如:fuse=ヒューズ(保险丝)6 I5 J; G! y" R' I) a
4.促音规则的修订+ ~/ h. v1 X$ ^2 {! Y7 N
按照日语传统的表示法,促音的后面只能出现「かさたぱ」四行。但是,为了较贴近外国的发音,在外来语中打破了这个规定,促音后面的假名比较自由了。如:' b( `% X: }8 f) n/ V8 j
bed=ベッド(床) head=ヘッド(头) Buddha=ブッダ(佛), B J. l( t/ E, W* u+ B
Eiffel tower=エッフェル塔(埃菲尔铁塔) ) U8 p1 d9 o, M; A% r! v
二、部分英语字母组合与日语表示法的关系及其他
& d3 Y1 f0 R7 s 1.[dr],[tr]的读音: q t. o# m7 ]: g
[dr]在日语中基本上是用「ド」和「ラ」行假名表示,[tr]是用「ト」和「ラ」行假名表示 。如:
+ V: ^. J$ g7 h$ j* ]* J# I4 e/ F H: J dry=ドライ(干的) drive=ドライブ(开车)
$ P9 `4 V# w* k truck=トラック(卡车) tractor=トラクター(拖拉机)4 g( M) D1 |+ r2 M+ e# T
2.n和ng的区别) U# A% N# M/ ?/ k/ m2 t
日语的拨音只有一个「ん」,它的读音根据后面跟随的假名不同而有所区别。在外来语中为了明确表示[n]与[ng]的不同,在有[ng]的单词的最后,一定要加「グ」。如:
! S, ?2 ~( a$ q% n0 f- r building=ビルディング(大楼) morning=モーニング(早晨), c9 W' C+ d y r% c: x
cunning=カンニング(狡猾的)
& v9 d. f) x" v2 i5 P0 I 3.[h]和[f]的混淆
6 b0 [8 L, Q$ I) y( `1 Z3 f 由于日语发音和英语发音的不同,有可能出现[h]和[f]的混淆现象。如:7 s. G N c$ e! u" } Q( {: T
platform=プラットフォーム、プラットホーム,简称ホーム(月台)
& U' @* d& f' M" I9 k home=ホーム (家庭)
! U+ H3 K- S% j# P2 O 这样的例子可能不多,但是有可能混淆我们的视听,是应该注意的。
$ q+ H2 G/ b! [: A# ^1 n 4.动词与名词# t8 M# H; v: b0 ^% [; Z$ w
在外来语中的动词与名词,经过日语的变换,有些变化得非常好记。把动词的末尾假名,改成该行的「あ」段假名即可。如:
! I1 u( B7 p' w. f: E: k Q% z3 H ドライブ (汽车兜风) ドライバー (驾驶员)
: f$ p1 ]% ], [ タイム (时间,记时) タイマー (记时员、记时器)& g5 ~3 t7 h/ U! L% T
サービス (服务) サーバー (服务器)' P8 N2 Z) ~0 |7 |) v" M( D! M3 P
リード (领导) リーダー (领导者)8 C' x/ Y9 f$ m9 F5 P: k! ^! j
カット (切割) カッター (切割器、刀)+ m) F7 ?# n: w6 `9 V
ダンス (跳舞) ダンサー (舞蹈演员)3 e, Q }: k6 q3 U: Q1 G1 V8 L
アナウンス(广播) アナウンサー(广播员)' i3 c$ B* R' V9 i
ロック (锁住) ロッカー (带锁的柜子)2 y3 a! O" D: }( H: Q2 P
5.自制外来语
7 R; T4 i- q/ o- N# P1 w0 f: M 由于外来语在日语中的扩大,外来语也发生了各种变化。+ t$ C7 Q7 v8 N) o
(1)切断 比较长的外来语,只用其前面部分。如:
5 G! @6 t% i: |! V プローー プロダクション(电影公司)
, u( @9 R! }# u V( b/ U プロフェッショナル(职业的)
* V- o! w$ C, d7 k サボーー サボタージュ(怠工)
" T' [1 I0 J9 l/ k& O ビルーー ビルディング(大楼)
7 b. ~5 ]: z0 z) p4 @ (2)合并 把2个单词合并在一起,变成简单方便的词汇。. f9 V7 S* ?0 ^ }
パソコンーー パーソナール·コンピューター(个人电脑)
3 E9 Y: t1 o- O5 y" x; L# D ワープローー ワード·プロセッサー(文字处理机)* p( X9 O4 a6 \# G; f) E+ j& M
エアコンーー エア·コンディショナー(空调)" U, z7 e! _% n3 @0 A. S8 T
プラマイーープラス·マイナス(正负)! u- Y9 f$ v1 v/ h* m8 _
(3)新创造的“外来语”4 B) D- c6 l4 E' X& i, B5 \% m2 U+ C
ワンマンバスーー ワン(一个)マン(人)バス(公共汽车)
8 x1 r, p( r( V& Q+ [ =(没有售票员的公共汽车)
2 \6 @+ z: G0 ^9 s; ^ カラオケーー卡拉ok! H. k" Y8 W- p7 X( S
銀行マンーー银行职员* i( e* P; G9 Q2 K
商社マンーー在商社工作的职员2 N8 g" N# v, b( Z
サボるーー怠工(动词)% }! L2 Q/ T' D% F: z. f9 [
ユーモアだーー幽默(形容动词)
9 Z+ r- L- d5 ]1 e4 v. ]* d バス停ーー公共汽车站
?6 ] y* r# n; N |
|