咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2802|回复: 0

经典美文赏析

[复制链接]
发表于 2011-8-18 14:59:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
▲ 原文 (翻译划线部分)/ i. h: _5 K" t' d

9 S$ ]5 F& R7 r! H6 L5 D: y" ~   今、海辺にうちよせている波は、いつからともかぞえられないはどの、遠い昔から今日まで、同じ調べを繰り返している波は、じつにのんびりしたものである。よくもああつづくと思えるくらいである。  % X: P2 e6 k% b4 D8 R# A

+ O. o# }! o; Z  {0 r" ^% g" j1 H   単調ではあるが、屈託がない。おそらくは自然のままに動いているからであろう。もっとも、時には、大波が打ち寄せたり、津波つが襲ったりすることもあるが、それは日常のことではない。そして、それもまた、自然のひとつのあらわれだと思うと、どうにも不服は言えない。自然には、企みがないからである。権力を振り回したり、利をむさぼるということがないからである。  . n/ R/ [+ c: ~& H9 x/ a

7 T- }" [& f" I  G2 Y6 y3 g/ v. a それだから自然に接すると、おのずから心がなごむのであろう。
1 E- E' c! y; p# g1 w* R# G* q, Q' d+ \' z4 g* }4 \" o
▲ 译文:
1 F. X' H6 l5 q/ A( L2 s% a/ L/ L" R
* R; V* `  F; V) b% o# K  眼前拍岸而来的浪花,正在重复着起至远古那无法计算的年代的同一动作。从那远古无法计算的年代到今天,重复着同一动作的浪花,的确是一种悠闲之物。它使人不由得想起,可真持续的如此之久!  . B  o  l3 Q/ N$ \0 [
  9 C& x) k/ ^6 N0 h" V- [
                            1                               这也许是因为其如此自然的运动吧。不过,有时也会发生巨浪拍岸,或是海啸突袭而至的情形,但这些并非是常见之事。同时如果认识到这些也是大自然的一种自然现象,那你就不会有任何怨言了。因为大自然历史没有任何阴谋诡计的,它既不会到处行使其特权,又不会贪利妄为。
4 j- F( ^+ H  C2 c: k8 \* T
( N  f# c- N/ K7 n                                2                                      。
- j: Y6 B* R2 S/ x8 ~% W7 H# Z6 o& m+ e/ Y( C8 X5 V7 N/ E
▲ 单词注释:
) x8 F+ t% w( A& _8 w( R  G# e1 y  P- G9 C
1、いつからとも:不知何时起  
; ]- y/ L) e5 n! _! F2、かぞえられない:无法计算,无以计数  
. K! L" O. ^' |( ~0 F( P3 |9 z, P3、屈託:つかれあきること。(厌倦、疲惫)  
# O0 l9 [1 M) T7 z( q1 z4、むさぼる:満ち足りることなく欲する。まだ十分ではないとして、いくらでもほしがる。(贪图、不能满足)  
7 t  Z, D. W7 n1 Q/ f; U0 s0 t/ C5、心がなごむ:心平气和
1 X1 ^" r6 r. N4 k0 h" p4 X
. }; W+ ~. t+ w& i) X# i
! B% v7 [4 n4 k2 j5 J: G( D
& h4 H0 E2 v! s# g: m4 O& G▲划线部分答案
/ ~7 Y8 N) g' u! P% E
" `8 ~' r* q) S5 T" ]. D% k7 u 虽说这动作有些单调,但却并不乏味  c8 e' u  d% s

7 k1 O% w7 q3 D  t; Q! `/ Z 所以,我们面对这大自然,自然而然的也会心平气和的了。 " O+ g2 V( T# w( X6 {' o
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-25 12:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表