咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3758|回复: 6

[学习网站] 关于一句话主语的问题!

[复制链接]
发表于 2011-8-23 15:04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
イギリスのロンドンで、男性がK札官に射殺されたことをきっかけに起きた暴動、
4 s& ^9 ~! h1 ~* z光是这句话,我一开始自己的理解是:在意大利伦敦,以男性枪杀K札为缘由发起的暴动!6 t1 R1 W) K% S
但是参考翻译是:英国伦敦,因K札开枪打死一名男子而引发的暴乱。. o3 G5 R# Z6 O3 a; R4 ^
于是,偶慌乱了....。。。。。。7 }) `/ {$ N  U. C' w% X2 e
下面又是一句:ロンドンでは、今月4日、29歳の男性が銃器を取り締まっていたK札官に射殺されたことをきっかけに
) H, {* d$ {7 p( q. B( }, Q) L( O. Q其实两句的意思差不多的!但是下面那一句因为“銃器を取り締まっていたK札官”可以知道,K札打死了男的!
( T1 d% e6 C9 v3 }* N不过我疑问的是:为什么两句都用に呢?用に还是会有点受体的感觉吧!! w1 ?4 _0 i+ n8 C
求解啊!~~~~~~~~~, m+ A( H+ B4 ~" E# X) h1 K
高手啊!华丽丽的出现吧!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-23 15:05:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 小火 于 2011-8-23 15:06 编辑 . {& ~5 l6 Y# n2 Z" v+ M3 u

& N5 U3 K) o; e/ D# o% nK札官是K札、不知什么缘故,上去就错字了l !
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-23 16:14:34 | 显示全部楼层
被动态句型; [- k) g, M# [
~が~に・・・れる/される. s4 C- A8 y6 u2 q( i8 X- {

" l# P1 q& y+ c$ \* 男性がK札官に射殺された
# M( r- I; E$ {3 m9 k! a3 Y, G* 29歳の男性が銃器を取り締まっていたK札官に射殺された
7 z# W  C9 u6 t4 y& L! @/ w( C& R( T5 R% J' I/ Y
都是“男子被K札官所杀”4 v7 Q: N( s  Y9 i1 M9 H0 E4 j
9 i' O$ Y# ?$ b
因此,“参考翻译是:K札官开枪打死一名男子 ”吧!, ?- q& n* x; B
而不是你翻的“男性枪杀K札官”
+ z" k  r" P% C& Z* ^0 Q* P6 v  w& ^- o/ e, j

$ l: ]3 U0 A2 Y/ F( D: K. uよろしく!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-24 09:33:03 | 显示全部楼层
回复 星月光 的帖子0 |) e; X: _/ n4 }# ?( f: c3 ?, m

- u) i* S6 V; M5 @哦!原来如此!tks!O(∩_∩)O~% c3 C% a9 d9 @% |, x- U. t9 e& ^
给忘了,被动语态,就偏执于那个字眼了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-24 11:22:33 | 显示全部楼层
回复 小火 的帖子7 Y/ j0 Q" y, _( n: R) g

- N2 J. z+ K, U4 R; Y是的。' m0 |2 U7 J# x  B" q7 o
! e! N6 K) T6 k/ m2 {
お互いに頑張りましょう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-24 13:31:10 | 显示全部楼层
意大利有伦敦?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-5 10:57:37 | 显示全部楼层
回复 active000 的帖子6 j8 e5 w' M6 W. }2 C! P1 I4 m5 n. G

2 k% m8 z# P7 `" r 那个常识性的错误,就不要拘泥了!刚刚注意到这个时,偶凌乱了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 05:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表