咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3383|回复: 6

[学习网站] 关于一句话主语的问题!

[复制链接]
发表于 2011-8-23 15:04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
イギリスのロンドンで、男性がK札官に射殺されたことをきっかけに起きた暴動、
+ |; _6 ~/ T! b( G6 d0 b6 H光是这句话,我一开始自己的理解是:在意大利伦敦,以男性枪杀K札为缘由发起的暴动!+ T' l6 f$ b" B: D' f- p
但是参考翻译是:英国伦敦,因K札开枪打死一名男子而引发的暴乱。) m+ M- `5 H, ~4 Z: Q* G
于是,偶慌乱了....。。。。。。
) c5 Z1 n; q9 k5 h* ]/ O, U下面又是一句:ロンドンでは、今月4日、29歳の男性が銃器を取り締まっていたK札官に射殺されたことをきっかけに5 C. ~# n9 x0 y% h3 ~; r; A, g
其实两句的意思差不多的!但是下面那一句因为“銃器を取り締まっていたK札官”可以知道,K札打死了男的!$ t# U" D" i/ ?) n/ q; z
不过我疑问的是:为什么两句都用に呢?用に还是会有点受体的感觉吧!1 k5 _, \/ n* O
求解啊!~~~~~~~~~3 h2 x7 k; o2 i/ f" W9 q" H
高手啊!华丽丽的出现吧!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-23 15:05:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 小火 于 2011-8-23 15:06 编辑 ; _9 G" @; g- `/ Q
' R" F5 p( m, O: ^
K札官是K札、不知什么缘故,上去就错字了l !
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-23 16:14:34 | 显示全部楼层
被动态句型
& r+ R9 g  t  r! {~が~に・・・れる/される
4 F/ }& V' Z( b$ Y  c; H9 U" t. x* j" K2 n9 ~+ Q
* 男性がK札官に射殺された
) `( V) p. J7 W! |. z$ s% u* 29歳の男性が銃器を取り締まっていたK札官に射殺された
# V9 p( J) W( O; {
" o6 C. q- J" M& R+ w; r8 ~! n都是“男子被K札官所杀”
- E, ?) x" Y1 l( C. U- \- G5 B9 B" X' E
因此,“参考翻译是:K札官开枪打死一名男子 ”吧!" W( w9 f3 {) {
而不是你翻的“男性枪杀K札官”
/ b& G/ U1 T& q3 R
9 `8 A' Z9 E. e) s% w, y* |, T2 z+ d& |9 c5 e, z9 G
よろしく!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-24 09:33:03 | 显示全部楼层
回复 星月光 的帖子6 p2 s9 k. ^0 q

+ `, ]$ j& Q0 s8 a哦!原来如此!tks!O(∩_∩)O~# a/ d3 |. c7 V9 Z
给忘了,被动语态,就偏执于那个字眼了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-24 11:22:33 | 显示全部楼层
回复 小火 的帖子) R" T( W3 J3 O( D( `; ~
6 i  i7 e. b8 g0 N
是的。
: ~8 d" C; F# V; k
$ q/ G7 w) U- L3 Sお互いに頑張りましょう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-24 13:31:10 | 显示全部楼层
意大利有伦敦?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-5 10:57:37 | 显示全部楼层
回复 active000 的帖子
% @8 @5 A2 H. h* R  X, i; ~! i3 L% ?
那个常识性的错误,就不要拘泥了!刚刚注意到这个时,偶凌乱了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 20:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表