咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3572|回复: 6

[学习网站] 关于一句话主语的问题!

[复制链接]
发表于 2011-8-23 15:04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
イギリスのロンドンで、男性がK札官に射殺されたことをきっかけに起きた暴動、# t1 H3 P5 G" g; x
光是这句话,我一开始自己的理解是:在意大利伦敦,以男性枪杀K札为缘由发起的暴动!
* j# x/ ?: c0 K4 c+ f" y但是参考翻译是:英国伦敦,因K札开枪打死一名男子而引发的暴乱。
: i1 t7 `# y# m7 A7 L7 V于是,偶慌乱了....。。。。。。
$ S5 E: H; N, n% p下面又是一句:ロンドンでは、今月4日、29歳の男性が銃器を取り締まっていたK札官に射殺されたことをきっかけに
. O$ T6 N) o% X/ a. G% C其实两句的意思差不多的!但是下面那一句因为“銃器を取り締まっていたK札官”可以知道,K札打死了男的!
. _# [1 H7 C/ O/ B不过我疑问的是:为什么两句都用に呢?用に还是会有点受体的感觉吧!
6 C7 Z3 Z( N+ M# ^0 l$ b& K. _1 d/ Y求解啊!~~~~~~~~~
' w$ _, O  Y; S# z高手啊!华丽丽的出现吧!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-23 15:05:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 小火 于 2011-8-23 15:06 编辑 ! C+ r& W- _+ }" l% G; u) `6 N

, n, n7 Q8 q; b2 M' t  F& XK札官是K札、不知什么缘故,上去就错字了l !
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-23 16:14:34 | 显示全部楼层
被动态句型
- s; f+ ^! L( l. c~が~に・・・れる/される, N$ ]! k5 |5 y9 G
' r) T" r# x$ s/ J; a" ]
* 男性がK札官に射殺された
: O# ]! i' R9 s* 29歳の男性が銃器を取り締まっていたK札官に射殺された2 ]$ x0 c! N9 ?3 s

: k) _9 u- i! A! D都是“男子被K札官所杀”
% k: [' J: T- a. T5 q+ b4 n, ]  `0 Q4 g$ @! \3 d0 O' i2 S+ C
因此,“参考翻译是:K札官开枪打死一名男子 ”吧!
0 A* Y' z9 `* l& J' ^% x而不是你翻的“男性枪杀K札官”
( ^: Z0 t# j1 ]. n+ {. ^
3 a( r5 d6 H2 I& L" h0 f) f( z! T; {0 v5 R& l0 V# E' g! J8 m
よろしく!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-24 09:33:03 | 显示全部楼层
回复 星月光 的帖子
4 x( x* i  s8 X! e  ?$ V& U& u& I- b& o/ F( M( V
哦!原来如此!tks!O(∩_∩)O~
0 @8 X- a6 a, f给忘了,被动语态,就偏执于那个字眼了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-24 11:22:33 | 显示全部楼层
回复 小火 的帖子2 k/ {% b6 A! K

( k. D% r2 S9 X% a/ Z& U是的。
: {0 c$ B+ }; S* d% q* {! x. Z7 I! Q+ M# b/ H. I- ?8 Y
お互いに頑張りましょう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-24 13:31:10 | 显示全部楼层
意大利有伦敦?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-5 10:57:37 | 显示全部楼层
回复 active000 的帖子. R8 U- \8 M+ C& Z! W8 \

& \' b. B7 |* o 那个常识性的错误,就不要拘泥了!刚刚注意到这个时,偶凌乱了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-25 02:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表