咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 820|回复: 8

[翻译问题] 顔と顔を突き合わせ,文字通り身動きすらできないほど混乱した電車の中で

[复制链接]
发表于 2011-8-28 15:34:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
それも,顔と顔を突き合わせ,文字通り身動きすらできないほど混乱した電車の中で
物を読むことに没頭,周りの世界から自らを切り離し辛ろうじて個人のプライバシー
を守る. ????
AB型人間で"物事を全体的に考えられる"とは思えない人を私はたくさん知ってい
る 有的人想象不到AB血型的人是"考虑事物很全面",我却了解很多,是不是这个意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-28 15:55:55 | 显示全部楼层
我认识很多AB型考虑事务不全面的人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-28 16:28:01 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-28 16:55:59 | 显示全部楼层
第二句可不可以翻译为 我知道很多AB型的人是考虑事务不全面的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-28 17:16:33 | 显示全部楼层
LZ,自己要动脑筋啊。这样看:
私は~人をたくさん知っている。
~=AB型人間で、物事を全体的に考えられるとは思えない
【思えない】不是说AB血型的那些人自己【思えない】。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-28 17:27:12 | 显示全部楼层
回复 katakiutsu 的帖子

"我认识很多AB型人但是是无法认定是属于那种全面考虑事物的"你翻译的可不可以改成为"我认识很多AB型人都不算是属于那种全面考虑事物的"这样行不行?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-28 17:31:26 | 显示全部楼层
物事を全体的に考えられるとは思えない
试着翻译一下
简直没有人认为(他们)是能够全面考虑问题的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-29 13:37:59 | 显示全部楼层
我是这样理解的。我不认为AB型的人考虑事情周全,(因为)我认识很多这样的人。(他们就是AB型,但是考虑事情并不是周全的。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-29 22:25:38 | 显示全部楼层
谢谢你,支持一个!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 08:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表