咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 583|回复: 4

[翻译问题] 再現性など

[复制链接]
发表于 2011-9-5 17:22:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 jianxiaojj 于 2011-9-5 17:23 编辑

客户投诉报告中的词,我不是很理解。
背景:我公司向客户出货的电子元件,他们组装到PCB(基板)上再装入机器中发现不良。
表格中不良发现区(製品工程)的下一栏写着:
再 現 性:
A:前工程における出荷検査設備での出力再現性
B:実機1:不具合PCBでの確認( 有 ・ 無 ・ 未実施 )
  実機2:良品PCBへの再実装( 有 ・ 無 ・ 未実施 )

注:括号中的3个选项是由客户勾选的
想知道 再現性,出力再現性 究竟代表什么意思。还有実機指的就是机器的意思吗?
请赐教,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-9-5 17:29:51 | 显示全部楼层
再現性(さいげんせい)とは、事象が再現すること。対立概念は、事象が再現しないことであり、「一回性」「再現不可能性」などと呼ばれる。

重复性、反复性、重复发生
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-5 17:35:45 | 显示全部楼层
実機,应该是相对于“样机”而言
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-6 14:34:53 | 显示全部楼层
谢谢楼上,再現性直译的意思我知道,但不太明白放在这里到底是指什么,难道是指不良的重复性?翻译给同事,同事也不是很明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-9-6 15:09:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 07:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表