咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 842|回复: 3

急!!请各位高手帮忙翻译,日译中

[复制链接]
发表于 2004-12-22 10:43:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
先日ご連絡した、中国のおもちゃメーカの方の連絡先です 雑誌、キャラクターのビジネスに大変興味を持たれています。 上海でVIZが展開している、出版事業などについてわたしが説明いたしました VIZデ希望している付録の作成だけでなく、ビジネスパートナーとしての可能性も感じました 無論、小学一年生の付録も作成して頂いております 先方は会議の上、香港の社長が窓口になっていただけるようです。 連絡をとってください
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 13:19:31 | 显示全部楼层
我是前些日子与贵方联系国的,中国玩具制造商联络人。 我们对杂志以及个性化贸易非常感兴趣。 我已向您介绍了VIZ在上海逐步展开的出版事业方面的情况。 我感觉到VIZ不仅能完成贵方所希望的附录,也可以成为商业伙伴。 ~~~~~ 不好意思了,后面的头看大了都。看到敬语,我就怵的很。前面翻译的肯定还有错,还请高人指正!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-22 13:58:23 | 显示全部楼层
谢谢,我翻译的是: 上海VIZ 李先生 我是前天已经联络中国玩具厂商的联络人。 对方对杂志和卡通商务拥有很浓厚的兴趣。 我也向他们说明了关于在上海VIZ展开的出版事业等问题。 通过VIZ,我们希望的不仅仅是制成附录这一项目,还希望能够结交一个商业伙伴。 当然,也希望顺利制作小学一年生的附录(跳绳和陀螺)。 对方在会议上好象已经决定香港公司的经理为负责人。 请给我对方的联络地址! 小学馆 制作局 田中 整篇文章的主语和宾语很模糊,请各位再来指点!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 15:31:06 | 显示全部楼层
反正你的翻译比我的好多了,我的太水了~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 07:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表