咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 540|回复: 3

[翻译问题] 弾かせる、弾かれる、弾かせた、弾かれた

[复制链接]
发表于 2011-10-4 09:44:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问这4个词分别是什么意思?翻译的话.
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-4 10:21:58 | 显示全部楼层
弾かせる ,「弾く」的使役态。让。。弹。
弾かせた,「弾かせる」的过去形式。

弾かれる,「弾く」的受身或尊敬形式。用于迷惑受身或表示尊敬时使用。
弾かれた,「弾かれる」的过去形式。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-4 11:26:26 | 显示全部楼层
让弹 让弹了 被弹或弹【的尊称】 弹了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-4 11:47:14 | 显示全部楼层
弾かれる,「弾く」的受身或可能态或尊敬形式。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 05:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表