咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 862|回复: 4

[翻译问题] 关于面料竖向皱

[复制链接]
发表于 2011-10-6 09:19:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 kyoukayaya 于 2011-10-6 09:52 编辑

关于面料竖向皱,面料平铺的状态下看不太清楚,竖起的状态下看上去很明显
生地の縦皺ですが、生地が平の状態ではっきりと見えません。縦の状態でよく見えます。
不知道这样翻对不对?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-10-6 09:44:17 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-6 10:02:23 | 显示全部楼层
回复 eagle119 的帖子

我自己翻了一下,麻烦前辈看一下对不对哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-6 10:44:54 | 显示全部楼层
平面に広げた状態では目立たないですが、縦に持ち上がると相当に目立つ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-6 10:53:52 | 显示全部楼层
回复 kuni 的帖子

kuniさん

ありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 05:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表