咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 696|回复: 4

[翻译问题] あく出し生産結果

[复制链接]
发表于 2011-10-9 09:47:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
あく出し生産結果。
请高手指点,如何翻中文好点。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-9 10:53:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2011-10-9 11:06 编辑

前後の文章を出したら、

あくだし:障害物・邪魔物・不要物などを取り除く と言う解釈ができると思う。
文字上の意味を直訳すれば、「除恶(渣)生产结果」、「排除恶因生产结果」

套句股市用语「利空出尽生产结果」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-9 12:08:18 | 显示全部楼层
日语的生产和汉语的生产意思不一样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-9 15:30:05 | 显示全部楼层
回复 nomimi 的帖子

熱処理及びプレステンパーの条件は条件マトリックスでの検証等、あく出し生産結果を整理してレビューを受ける・


这个就是一整句话。宜しくお願い致します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-9 16:03:14 | 显示全部楼层
大概意思是:
热处理及加压退火的条件,根据条件交叉验证等将问题(恶因)排除之生产结果整里出来接受复审。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 04:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表