咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 694|回复: 2

[翻译问题] 这句长句请高手帮忙

[复制链接]
发表于 2011-10-18 14:17:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
为了改变材料而在主原料中加入杂质类物质,以及含有杂质混入或黏附于设备时,其浓度必须遵守本技术标准中所规定之环境管理物质的允许浓度,
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-18 14:21:54 | 显示全部楼层
材料を変えるために主な原料の中で不純物の種類の物質に参加して、および不純物を含んで設備の時にまぎれこむか粘着して、その濃度は必ず守本技術の標準的な中定めた環境管理の物質の許す濃度に従わなければならなくて、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-18 15:02:19 | 显示全部楼层
回复 vicky2ull 的帖子

如果我说错的话请原谅,我觉得你这句句子很像是找在线翻译器翻出来的。
前后组织感觉不太通。

我也很想知道这句句子正确应该怎么翻译。
以下是我自己尝试胡乱翻译的,希望各位帮忙改正。
材料を改変するために主たる原料の中に不純物を添加する場合、或いは不純物が設備の中に混入並びに設備に付着する場合、その濃度が本技術標準の中に定められた環境管理物質の許容濃度に従わなければならない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 05:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表