のに 【のに】 【noni】
Ⅰ《接続助詞》
(1)〔予期に反したこと,対照的なことにつなげる〕却,倒;[意外にも]居然.
熱があるのに外出した/本来发烧,却出去了.
じょうずなのにやらない/能搞得很好,却不干.
金もないのにぜいたくをする/本来没有钱,却挥霍无度.
こんなに寒いのに元気いっぱいだ/天这么冷,却很精神.
横綱なのによく負ける/本来是相扑冠军,却经常输.
12時だというのにまだ帰らない/已经十二点了,却还没回来.
安いのに買わなかった/价钱很便宜,倒没有买.
(2)〔後文を略し,期待が裏切られたことを示す〕
あれほど注意しておいたのに/那么告诫他(可就是不听).
よせばいいのに/不干就好啦(可惜干了,真糟糕).
この部屋はもう少し広ければいいのに/这个房间再大一点就好啦(可惜小了些).
これほど勉強したのに/这么用功(却没考上,真可惜).
(3)〔後文を略し,命令を表す〕
いかんと言うのに/我不是说不行吗(你为什么还不听).
早く行けと言うのに/叫你快去呢(为什么还不去).
日英: But
|