咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1114|回复: 2

[翻译问题] 一句话的翻译。求解

[复制链接]
发表于 2011-10-26 15:14:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
A社とB社の共同要請として提示させていただく進め方を考えています~
这句话是B公司的一个负责人写给我们公司的,A,B公司属于上下级关系。我们正在和他们做项目。
我翻译的是:作为A和我方(B)的共同希望,我们正在考虑向贵司提出关于如何推进项目的办法。
感觉语言组织的有点别扭,不知道动作的执行方式哪一个?求各位亲们解答一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-26 15:52:27 | 显示全部楼层
我们公司(B公司)正考虑一种推进项目的方法
话说这个方法是什么方法呢?
即:
首先由我方(B公司)提出来
同时把其作为A公司和B公司的共同申请

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-26 15:58:28 | 显示全部楼层
回复 印第安恋雅利安 的帖子

恩~~我知道了。我主要是想搞清楚动作的执行者,谢谢了·~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 04:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表