咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1046|回复: 5

[翻译问题] こんな服、誰が買う(の)だろう

[复制链接]
发表于 2011-11-11 13:55:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译对比,请纠正我的错误,谢谢 !

1.こんな服、誰が買うだろう?

这样的衣服,谁买呀?(暗示没人买)

2.こんな服、誰が買うだろう?

这种款式的衣服,真的有人购买吗?(单纯疑问)
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-11 15:02:07 | 显示全部楼层
2.こんな服、誰が買うのだろう?
这样的衣服有谁会买呀?

の 做强调的    还可以用 ん 代替
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-11 18:41:55 | 显示全部楼层
のだ、んだ、のです、んです。这是日语里最基本的句型,表示强调,或者,解释。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-11 19:18:49 | 显示全部楼层
天の寵児 发表于 2011-11-11 15:02
2.こんな服、誰が買うのだろう?
这样的衣服有谁会买呀?

就是说,第二句 仅仅 多了点 强调的语气?

强化了一个观点:没人买或买的不多
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-11 19:23:36 | 显示全部楼层
pipa 发表于 2011-11-11 20:18
就是说,第二句 仅仅 多了点 强调的语气?

强化了一个观点:没人买或买的不多

非常正确!你想把强调的语气要翻译出来的话,也很简单的,加上,到底,究竟,根本,等等的词汇就可以了。

这样的服装,到底(究竟)谁会去买呢?!

这样的服装,根本不可能有人买的!



回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-11 19:28:06 | 显示全部楼层
のだ
[連語]《準体助詞「の」+断定の助動詞「だ」》

1 理由や根拠を強調した断定の意を表す。「赤信号を無視して走るから事故を起こす―だ」

2 話し手の決意、または相手に対する要求・詰問の意を表す。「なんとしてもその夢を実現させる―だ」

3 事柄のようすやあり方を強調して説明する意を表す。「この谷は一年じゅう、雪が消えずに残っている―だった」

◆話し言葉では「んだ」の形をとることが多い。→のです

[ 大辞泉 提供: JapanKnowledge ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 03:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表