咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1779|回复: 8

[翻译问题] 台上一分钟,台下十年功 怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2011-11-15 09:18:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
台上一分钟,台下十年功 →
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-15 09:24:36 | 显示全部楼层
舞台上一分間の輝きは、舞台下に十年間の努力が必要
舞台上の短い演技が光るのは長い下積みの努力があってこそ
目の前に舞台上の短い演技が光るのは見えないうちに長い下積みの努力があった。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-15 09:27:23 | 显示全部楼层
舞台上のたとえ一分の輝きでも、舞台下で十年の努力が必要
成功に達するため、日々の努力の積み重ねが大事
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-11-15 09:35:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-15 10:47:19 | 显示全部楼层
楼上版主的对应 功到自然成 ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-15 13:15:17 | 显示全部楼层
○ローマは一日にして成らず
(中世ラテン語によることわざに由来)何事も多大の努力をしなければ成し遂げられない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-15 13:16:01 | 显示全部楼层
谢谢大家!
得到了非常满意的答案!
又想到下面这个,一起琢磨琢磨

“一朝被蛇咬,十年怕井绳”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-15 13:17:31 | 显示全部楼层
こ・りる【懲りる】
〔自上一〕[文]こ・る(上二)
ひどい目に会って二度とすまいと思う。万葉集11「面おも忘れだにもえすやと手たにぎりて打てども―・りず恋と云ふ奴やつこ」。「―・りずにまた株に手を出す」

こり‐ごり【懲り懲り】
ひどくこりるさま。「もう―だ」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-16 11:33:36 | 显示全部楼层
一朝被蛇咬,十年怕井绳:羹に懲りて膾を吹く(あつものにこりてなますをふく)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 02:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表