咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 421|回复: 4

[翻译问题] 专门发送 的 专门 如何翻译

[复制链接]
发表于 2011-11-21 14:44:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 印第安恋雅利安 于 2011-11-21 14:47 编辑

通过专门发送一个的追加问卷,以专门取得用户对新功能的感受。

————————————————————
専ら 専門 わざわざ ?

1つの追加アンケートをもっぱら発送することにより、新機能に対するユーザー体験をもっぱら把握する。

我翻译如上,感觉是病句。日本人平常说もっぱら不是这种专门的意思,求正确的,更让日本人觉得自然的翻译。

感觉第一个もっぱら改成わざわざ应该更对。但第二个专门怎么翻译
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-11-21 14:54:40 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-21 15:01:56 | 显示全部楼层
一つ追加の専門アンケートを発送することにより、新機能に対するユーザー体験を把握する。

那就像上面这样吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-11-21 15:02:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-11-21 15:04:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 01:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表