咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1148|回复: 10

[词汇问题] 構い手

[复制链接]
发表于 2011-12-20 08:43:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
これはあながち主人が好きという訳ではないが別に構い手がなかったからやむを得んのである。
構い手 什么意思啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-12-20 13:15:40 | 显示全部楼层
かまい‐て【構い手】カマヒ‥
かまってやる人。相手になる人。世話する人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-20 15:41:01 | 显示全部楼层
回复 神马都是浮云 的帖子

嗯嗯,谢谢神马桑!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-20 17:00:57 | 显示全部楼层
LZ,能查字典的词就多查查字典吧,对自己的学习也有帮助

网上有很多日语字典的,这种词一搜就搜出来了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-6 09:38:57 | 显示全部楼层
这句话是不是 这未必是主人喜欢的,因为没有其他帮忙的人,不得不这样?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-6 13:41:03 | 显示全部楼层
。。。。。。。。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-1-6 13:47:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-6 17:24:28 | 显示全部楼层
これはあながち主人が好きという訳ではないが別に構い手がなかったからやむを得んのである。

直译:这并不一定是说我很喜欢主人,只是无奈没有别的人肯理我(或肯照顾我)
此文可译为:这倒不是因为咱对主人情有独钟,而是没其他人肯理咱之下的无奈之举。

何不找一中文版对照着读一下?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-8 09:37:19 | 显示全部楼层
回复 本日流行 的帖子

如果这句话换成这并不是主人喜欢的,是不是これはあながち主人が好きなものという訳ではないが?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-8 22:12:06 | 显示全部楼层
LZ的这句话来自夏目漱石的《我是猫》,根据上下文可以判断

これは主人の好みと言うわけではない
これは主人の好きなやり方と言うわけではない
これは主人が好きでやっているわけではない
反正只要让主人变成主语,那就是主人喜欢的了。
如果句子主语是我 那就是喜欢主人了。要结合上下文。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-8 22:27:38 | 显示全部楼层
这句子看着真别扭,就跟看鲁迅写的句子一个感觉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 21:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表