咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 503|回复: 2

[翻译问题] 两个を怎么理解

[复制链接]
发表于 2012-1-11 16:27:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
2011年10月に、欧州医薬品庁(EMA)の欧州医薬品評価委員会(CHMP)が推奨した、効能をより明確にする添付文書改訂を承認いたしました。

请教怎么翻译?谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-11 17:26:26 | 显示全部楼层
「効能をより明確にする」是用来修饰「添付文書改訂」的

变成简单句就是添付文書改訂を承認いたしました

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-11 17:39:25 | 显示全部楼层

2011年10月,经欧洲药品厅(EMA)的欧洲医药评价委员会(CHMP)推荐,明确效能的附加文件得到了认可。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 21:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表