咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 517|回复: 4

[翻译问题] 请教高手句子翻译

[复制链接]
发表于 2012-2-8 13:44:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
1翻译市场用事实告诉了我们,中国不缺中等翻译人才,如果我们还不提高翻译人员的含金量,很快就会被市场所淘汰了。事实上我们公司在客户方面的处境已经很不好了。
2我们不能说没有有利的产品,就等着被挤出市场。
3产品可以慢慢开发,但是客户不会等,对手也不会等。我们只能自寻他法,等着被干掉,不应该是我们的作风。
4目前还处于产品测试阶段,成功与否还不一定,并没有到价格谈判阶段。
5如果不积极改善方案,成功的几率就会相对降低。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-2-8 15:03:36 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-9 09:57:21 | 显示全部楼层
2我们不能说没有有利的产品,就等着被挤出市场。
→ 「有利的な製品がないと市場から追い出されるのを待つしかない」と言うべきではない。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-9 10:02:13 | 显示全部楼层
4目前还处于产品测试阶段,成功与否还不一定,并没有到价格谈判阶段。
→ 今は製品試験の段階で、成功するかしないかは確定できない。価格交渉の段階にはまだ入っていない。

5如果不积极改善方案,成功的几率就会相对降低。
→ 積極的に方案を改善しないと、成功の確率は低めになるよ。

____________________________

先把简单的三句翻译了。
其他的专业人士接着翻译吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-13 17:33:25 | 显示全部楼层
很厉害!非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 18:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表