咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 961|回复: 6

[翻译问题] 一句翻译

[复制链接]
发表于 2012-2-11 11:37:21 | 显示全部楼层 |阅读模式


并不是说所有酒店都带浴缸

全てのホテルはバスタブがついてるというわけではない。

バスタブがついてるホテルはすべてというわけではない。

两个翻译都可以吗?还是都不对。

回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-12 00:44:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 wemgs 于 2012-2-12 00:45 编辑

第二句目测错误 すべて 只能作副词和名词
供参考:ホテルはどちらでもバスタブ付きのというわけではない
回复 支持 反对

举报

发表于 2012-2-13 14:55:32 | 显示全部楼层
全てのホテルにはバスタブ付きというわけではない
回复 支持 反对

举报

发表于 2012-2-13 16:42:25 | 显示全部楼层
全部のホテルはバスタブ付きというわけでもない
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2012-2-14 16:31:28 | 显示全部楼层
谢谢楼上几位。
回复 支持 反对

举报

发表于 2012-2-15 14:52:15 | 显示全部楼层
ホテルによって、バスタブ付きでも付いていないでもあります。
回复 支持 反对

举报

头像被屏蔽
发表于 2012-2-15 16:53:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 23:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表