咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 713|回复: 5

[翻译问题] 呃呃翻譯遇到困難了請幫幫我 這兩句該怎麼翻呢

[复制链接]
发表于 2012-2-18 18:28:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 a1079atw 于 2012-2-18 18:46 编辑


只知道是"原來如此 這就是你?????的原因呢" 中間那段還有左下的小字完全不知道是甚麼意思, 這段的內容是在講新刊製作的修羅場(?)不知道這樣有沒有幫助...
麻煩各位幫忙解惑了, 感激不盡!!(掩面
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-18 19:22:57 | 显示全部楼层
像“刀子”的字是一个符号语言,读作shime,就好像圆圈读作maru一样。所以这个词就是shimekiri--截止日期的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-19 14:45:27 | 显示全部楼层
ghghgh2 发表于 2012-2-18 19:22
像“刀子”的字是一个符号语言,读作shime,就好像圆圈读作maru一样。所以这个词就是shimekiri--截止日期的 ...

原來如此...!幫大忙了!!感激不盡
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-19 22:53:28 | 显示全部楼层
しめきり?締切りという書き方だろう?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-20 09:05:07 | 显示全部楼层
TL=timeline
TL監視一般指紧盯Twitter的帖子列表看有神马更新的行为
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-21 13:01:19 | 显示全部楼层
kuni 发表于 2012-2-20 09:05
TL=timeline
TL監視一般指紧盯Twitter的帖子列表看有神马更新的行为

謝謝你!!這個不問還真的不知道呢(๑′ω`๑)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 22:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表