咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 574|回复: 10

翻訳お願いいたします。有難うございます。

[复制链接]
发表于 2004-12-29 10:04:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请各位高手帮助翻译下述资料。非常感谢。

各位:

今天是我在此上班的最后一天了,虽然在上海工作的时间一年还不到,
但在此期间学到和体验到了很多我以前未接触的工作和事物,我相信
在此的经历定对我今后的工作有很大的帮助。在此,非常感谢公司给
我一个这样体验和学习的机会,特别感谢以二位所长为首的各位同事
对我工作上的支持和配合。虽然今后与各位不在同一办公室工作,但
仍然是同一家公司,在以后的工作中定会有很多工作需联系,且需相互
协助。希望我们今后的工作合作愉快,并望各位仍能一如既往地支持我。
谢谢!
新年即将来临,借此时此地衷心地祝愿各位:
新年快乐!
工作顺利!
万事如意!

谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-29 10:07:17 | 显示全部楼层
まず自分でやってみてくださいね。
ここは無料翻訳サービスを提供してるわけではございませんので。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-29 10:07:24 | 显示全部楼层
翻訳を頼む前に自分の訳文を先に載せたらどう?
これは一番基本的なマナーだと思うけど。
他人の結果をそっくり使おうとするのはよくないよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-29 10:22:25 | 显示全部楼层
賛成!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-29 10:22:41 | 显示全部楼层
自己翻译一下也可以提高水平,然后请大家帮忙指正,多好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-29 11:09:40 | 显示全部楼层
不好意思。很少来上网,对此的规矩还不明白。
失礼了。我是诚心诚意请教各位。
请各位多多指教。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-12-29 11:34:10 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-29 12:44:48 | 显示全部楼层
各位様:

お疲れ様です。

今日は私がここでの最後の日です。上海での勤務時間は
一年も足らないですが、ここでの間に、以前私の接触していない
事を身に付けたり、体験したりして、今後の仕事にきっと役に立つ
事が出来ると信じております。この場を借りて、会社にこんな体験、
勉強のチャンスを頂く事と、商所長、上田副所長を初めとしての各位
同僚様に私の仕事上の指示と協力をして頂きまして、心から感謝致します。
これからは皆さんと一つ事務所で勤務ではないですが、未だ同じ会社に
いますから、今後の仕事中に業務上の連絡がたくさんあるし、互いに協力する
ことがあると存じております。共同に会社での目標を完成するように将来の仕事に互いに
協力していきましょう!又、みなさんから相変わらずに私の将来の仕事に支持して頂き
ますようにお願いいたします。
有難うございました。
新年が来る際に、この時間、この場を借りて、心から皆さんに
新年快楽!
仕事順利!
万事如意!
でありますように祈りします!
RIDAの明るい将来に、又、われわれ自分の明るい将来に一緒に頑張りましょう!

どうもありがとうございました。

自分で訳した原文です。ご修正ご指摘の程宜しく。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-29 12:57:32 | 显示全部楼层
すばらしい出直し、まずおめでとうございます。
訳文のほうは後ほどで。
どうぞ、お気長に・・・・・・
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-29 13:31:21 | 显示全部楼层
拙訳ですけど、ご参考下さい。
皆様

今日はここでの最後の勤務日です。上海での勤務時間は一年間足らずですが、この間にかつて触れたことのない仕事や出来事を一杯体験してきました。こういった経験はきっと今後の仕事の面においても大いに役に立つだろうと思います。ここで、こんな良い体験と勉強のチャンスをご提供下さった会社と、仕事の面でご支援とご協力を頂きました二名の所長様を初めとする同僚の皆様に、
心より感謝の意を申し上げます。
今後、同じオフィスにいなくなりますが、また同じ会社にいますから、仕事上のやり取りや、お互いに協力すべきところが多いだろうと思います。今後の仕事連携もうまく行きますように、相変わらずのご指導とご協力を頂きますようお願い申し上げます。
ありがとうございました。
もうすぐ新春のこと頃、この場を借りて、よい新年をむかえ、仕事や万事順調でありますよう、お祝い言葉を申し上げます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-29 13:35:41 | 显示全部楼层
どうもありがとうございました。助かりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-25 11:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表