咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 531|回复: 1

[翻译问题] 设计的功力深厚,下面翻译怎么改呢?

[复制链接]
发表于 2012-3-12 17:46:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
不愧是世界一流的设计师,设计的功力着实深厚。

さすが世界一流のデザイナーさん、設計力は実に確かなものだ!

____________________

总觉得上面翻译怪怪的.而且深厚翻不出来,只能翻译成扎实.
求牛人改一下.
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-12 18:45:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 tianhaiming 于 2012-3-12 18:47 编辑

設計力は実に  改成 実力は。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 15:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表