|  | 
 
| 1.小句1が,小句2  相当于汉语的“但是”,“可是”。6 }1 k2 [; S3 c6 [3 _6 M  G 
 4 n7 Z) L6 v9 R$ V4 E4 `  例句:三か月 パソコンを 勉強しましたが、まだ あまり できません。
 4 o1 C- M, `, r  翻译:我学了3个月电脑,但还不太会用。; F/ q  S2 j+ L) w/ X
 2 k. _! e. {& y5 D4 y2 K, A# |
 例句:このレストランは おいしですが、ちょっと 高いです。 0 K' N8 V" r: h. W
 翻译:这家餐厅的饭菜好吃,但是有点贵。) L! `4 }8 @, ?" V/ E9 W! z1 [, u
 / t) v+ g; \- u' d. b
 例句:寒いですが、換気のために 窓を 開けてください。
 % j4 m" Q) e; `" W  翻译:虽然寒冷,不过为了换换空气,请打开窗户。) h' s: z5 h- \  O2 f8 z4 ~8 y: G
 
 ) f4 N- x$ D6 f, ^) w+ W6 e& d2.小句1けど,小句2  用于口语。
 ! `; J4 L/ r$ _& a1 x  例句:昨日の試験は ちょっと 難しかったけど、まあまあ できたよ。
 2 G) W( X4 d$ X7 `1 {9 @( @0 u+ e  翻译:昨天的考试有点难,不过都做出来了。
 ) |( ~$ F& K  E: E
 ; s. j) Q8 k) ^3 b* G3.小句1のに,小句2  表示在小句1的情况下,发生的小句2的情况不符合常识常理。: W" u8 y  G- C. Y, @1 a! _
 小句1为二类形容词和名词小句时,变为“なのに”。& i) \+ z# v) E& V; Y
 - P3 k, Z, ~" o2 H5 `
 注意:前两个句型中,前后两个小句的独立性强,小句1句尾可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2可以为命令句。& z; D, z8 ?7 Z
 , t- m3 B" [+ F, o+ v# {/ F
 第三个句型中,前后两个小句的独立性弱,小句1句尾不可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2不可以是祈使,请求的句式。( U6 m0 U" \( T; s9 P$ }+ f
 / m8 `8 h- q' |3 m/ @
 例句:目覚ましを かけておいたのに、今朝は 起きられませんでした。 ' i7 i' [1 a( _7 H
 翻译:尽管上了闹钟,今天早上还是没起来。
 3 p, F9 a2 g" T- u3 @# k; S/ ?' L$ ]: v% n
 例句:今日は こんなに 寒いのに、森さんは 寒くない と言いました。
 ) L7 _' p  C" \/ s  D  u, N' R  翻译:今天尽管很冷,森先生却说不冷。  V* ~$ \; I7 ]2 b- m2 k+ M
 3 l# b) Y/ {4 W2 c( ]7 B( F
 例句:この家は 駅から 近くて便利なのに、買う人が いません。
 9 M( }# |+ }( l: y  翻译:这个房子离车站近而方便,却没有人购买。2 v, \2 t* X6 `+ F
 - y# U4 \, a- J. w$ N8 q+ _
 例句:田中さんは 作家なのに、読書が 嫌いです。! i4 T0 ?& A  Y% W. L  R
 翻译:田中先生尽管是作家却讨厌读书。$ v3 x* x0 U: e* C3 i
 
 9 t* z* P, L& ~) H! S. G! U; ]. o  例句:森さんは 昨日 病気だったのに、出勤しました。
 4 _8 G6 h5 s3 W  翻译:森先生昨天生着病却去上班了。' G: ?: b$ v, J$ D$ t' c
 0 e) u9 Q  N8 L  P2 c2 q
 4.しかし  可用来接续与前句完全相反的内容。
 $ ^' y. j3 `$ R6 J( e2 a0 J$ n6 O! S$ K! W
 例句:このプールは 女性は 利用する ことができます。しかし、男性はだめです。2 \# n4 J" @; O# o' Z& v
 翻译:这个游泳池女性可以利用,但是男性不可以。
 * ^% ?8 s) X- W6 N" S
 7 N- ?8 Z1 X% W# B: j9 B5.ただし  只能用来表示对前句内容的部分限制或补充。
 / c) M3 H6 I2 X$ |- `
 6 d0 c1 R4 G3 F0 u8 F- r  例句:このスポーツセンターは、だれでも 利用する ことができます。ただし、有料ですが。
 & C* y0 [) u, ^  翻译:谁都可以利用这个体育中心,不过是收费的。
 | 
 |