咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1780|回复: 0

[经验方法] 转折的表达

[复制链接]
发表于 2012-3-13 14:39:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.小句1が,小句2  相当于汉语的“但是”,“可是”。% T% l1 `; T, N$ a
1 O0 {* W8 l+ @: `1 g6 t0 V
  例句:三か月 パソコンを 勉強しましたが、まだ あまり できません。5 M4 h& d- U- T, z# D- _& b/ y
  翻译:我学了3个月电脑,但还不太会用。
. u  k  t8 L+ S% {" X$ `1 f. h
* X! ?4 R( ^( \& c/ g3 e  例句:このレストランは おいしですが、ちょっと 高いです。 7 J# a" c# O$ {+ f3 }
  翻译:这家餐厅的饭菜好吃,但是有点贵。
( t6 p! L. f/ w. G, Y0 @, a' M: \% y2 S7 D- s
  例句:寒いですが、換気のために 窓を 開けてください。
# `; C6 f8 T- S# T3 z0 q- y  翻译:虽然寒冷,不过为了换换空气,请打开窗户。! x( v& y) b) L
8 }; o' Q- k. x
2.小句1けど,小句2  用于口语。
# y, I6 |0 y. Q8 `. T  例句:昨日の試験は ちょっと 難しかったけど、まあまあ できたよ。
+ H& J" n% w$ y0 h3 X* I  翻译:昨天的考试有点难,不过都做出来了。; x2 K: r! q# |
* x+ F( T4 |1 f5 u
3.小句1のに,小句2  表示在小句1的情况下,发生的小句2的情况不符合常识常理。
, R' R3 z4 @6 o  小句1为二类形容词和名词小句时,变为“なのに”。
" e: C9 j. l) \  c, {. ?: J
& }3 N2 }$ {3 ~8 Z  注意:前两个句型中,前后两个小句的独立性强,小句1句尾可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2可以为命令句。
" f, j+ Y4 i8 Z7 W+ R, x& n- f. G0 L3 B' u- Q# T- O
  第三个句型中,前后两个小句的独立性弱,小句1句尾不可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2不可以是祈使,请求的句式。/ K# N& S7 \0 l9 ?6 c

6 _( |2 U  V; t% M" B5 G  ]  d, U  例句:目覚ましを かけておいたのに、今朝は 起きられませんでした。 . v. e. J$ J* j& w5 E
  翻译:尽管上了闹钟,今天早上还是没起来。+ G4 n. u5 Z$ f1 t4 s

) t6 T! Q6 m) G; I# I  例句:今日は こんなに 寒いのに、森さんは 寒くない と言いました。& P3 J* Z5 V+ O4 W
  翻译:今天尽管很冷,森先生却说不冷。1 X' P( h9 t+ x9 E1 `3 C1 F' S% X' K
* Q: n- i+ x; i2 s. j( n5 a' n5 J
  例句:この家は 駅から 近くて便利なのに、買う人が いません。
2 b0 Q! _9 E& a5 k% @  翻译:这个房子离车站近而方便,却没有人购买。" X( ?2 c, V: t% p. ~3 F
6 @! v; [! s9 m# A2 a
  例句:田中さんは 作家なのに、読書が 嫌いです。6 _' G7 X$ o5 @$ F$ P
  翻译:田中先生尽管是作家却讨厌读书。
; h; p3 G) @* |1 ~+ @6 ~6 @* E' ~8 a% z- I. l3 T. K
  例句:森さんは 昨日 病気だったのに、出勤しました。 0 `. H4 H+ ]2 H5 N" b
  翻译:森先生昨天生着病却去上班了。
5 }4 \5 V& X8 A  F& \; r; D& `" @
; B3 H- @  Y1 o7 V+ [" }9 ?4.しかし  可用来接续与前句完全相反的内容。* w5 J0 e+ M* Q
% q+ D3 d/ w8 @! F( ]4 ?. g6 ^
  例句:このプールは 女性は 利用する ことができます。しかし、男性はだめです。. d4 ^' V$ S! c( s+ j6 V5 X$ V
  翻译:这个游泳池女性可以利用,但是男性不可以。
3 W$ k+ d0 E3 L, Q( m: V) I; H1 u; b, R0 g# F7 ~1 b
5.ただし  只能用来表示对前句内容的部分限制或补充。( Q+ K% c8 b* n# j; @
2 @: }. F- `- F+ D9 m0 M/ _8 }; h+ s
  例句:このスポーツセンターは、だれでも 利用する ことができます。ただし、有料ですが。4 C) J5 @% g- C# g: P) a
  翻译:谁都可以利用这个体育中心,不过是收费的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-16 21:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表