咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1322|回复: 5

[翻译问题] 何でもシステム化の傾向に疑問の意味はなんでしょうか?

[复制链接]
发表于 2012-3-21 13:01:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
何でもシステム化の傾向に疑問
顧客の声に惑わされない対応を


上記の文句の意味はなんでしょうか?ご指導ください。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-21 13:40:57 | 显示全部楼层
不管怎样要制定个对策 不被对系统化有疑问的顾客所困惑的对策
回复 支持 反对

举报

发表于 2012-3-21 16:47:34 | 显示全部楼层
2楼的翻译我看得一头雾水,完全不明白= =
个人理解lz两句话是分开来的两句话,而且感觉都是话说了一半,意犹未尽。
个人翻译:1 对什么都系统化的倾向抱持疑问。
          2 不被顾客要求所惑的应对(即在应对客户时,不会被客户牵着鼻子走)
回复 支持 反对

举报

头像被屏蔽
发表于 2012-3-21 16:50:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2012-3-22 16:58:47 | 显示全部楼层
glh1006 发表于 2012-3-21 16:47
2楼的翻译我看得一头雾水,完全不明白= =
个人理解lz两句话是分开来的两句话,而且感觉都是话说了一半,意 ...

非常厉害,与上下文也是贴合的!多谢!
回复 支持 反对

举报

头像被屏蔽
发表于 2012-3-22 18:39:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-2 01:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表