咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 755|回复: 6

[其他问题] 異なる民族や文化には尊大になるか、妙に卑屈になりがちだ

[复制链接]
发表于 2012-3-31 14:57:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 印第安恋雅利安 于 2012-3-31 15:00 编辑

島国には、大海に漕ぎ出す進取の気性も根付きうる。一方で、水平線の先に思いが至らねば、自分の都合と物差しだけで考えやすい。異なる民族や文化には尊大になるか、妙に卑屈になりがちだ。

______________________________________

关于上面一段话有以下两个选择题

1,異なる民族や文化には尊大になるか、妙に卑屈になりがちだ。这句话的意思是什么?

A 虽然海外的人都以自己的民族和文化为豪,而岛国的人呢,却常常莫名其妙的对自己的民族和文化感到自卑。

B 岛国的人哪里看得起海外的其他民族以及文化呀,他们常常莫名其妙的觉得海外的东东很差劲。

C 岛国的人或者觉得海外的其他民族以及文化很了不起,或者莫名其妙的常常感到自己很差劲。

D 可能是因为海外的人都以自己的民族和文化为豪,岛国的人就会常常莫名其妙的觉得对自己的民族和文化很差劲。

E    以上意思都不对,正确意思是()

2 思いが至らねば 所表示的意思以下哪个正确。
A  日本人が理想とする「愛国」のメッセージを、海を越えた国際社会にまで伝えようという思い
B 義理人情や勤勉性といった日本人が理想とする古くからの国民性を、後生に残すべく人々に広めようという思い
C 諸外国の文化やそこに暮らしている人々の生活を受け入れ、日本と異質であることを尊重しようという思い
D 諸外国に存在する日本と異質な文化や生活を、自分の目で見て体験してみようという思い


大家看一看,选一选,以后我公布答案,呵呵。[m:ta7]




回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-31 15:21:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 glh1006 于 2012-4-3 10:47 编辑

我来选选看
1E(从C修正成E,原因见7楼)
2C
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-1 09:09:38 | 显示全部楼层
个人觉得 第一题 B有些接近  但后面那句没写出来 不算正确答案把   
尊大-是妄自尊大,傲慢的意思
岛国人会变得轻视其他名族或文化吗,但奇怪的是常常会 变得低人一等。
第二道 我选的是B
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-1 10:30:51 | 显示全部楼层
我也来选选看
1
C 岛国的人或者觉得海外的其他民族以及文化很了不起,或者莫名其妙的常常感到自己很差劲。

-在白色人种面前感到劣等感,同样的有色人种面则前显示出优越感的日本国民的二重性

2
A  日本人が理想とする「愛国」のメッセージを、海を越えた国際社会にまで伝えようという思い
-日本民族的「島国根性」的体现


为了让大家充分的了解,从网上找来了原文,如下:

先頃、初夏の陽気の東京から北海道に出かけた時のことだ。出発前の空港で「到着地は雪、天候次第で引き返します」と放送があった。横にいたご婦人がつぶやいた。「いやねえ、同じ日本なのに。縦に長いからいけないのよ。横に長けりゃいいのにね」

 気持ちは分かるが、国土が南北に長いおかげで、同じ頃に異なる季節感を楽しめもする。いわば、時間差のある四季だ。逆に東西にうんと長ければ、米国のように国内に時差ができ、やっぱり「いやねえ」になるかもしれない。

 国土の形状は、そこで生まれ育った人の考え方にも影響する。たとえば、島国かどうかは国民性を決定づける大きな要素といえる。政府の世論調査(75年)で「30年後の日本」を聞いたところ、日本人の10の特性のうち、「島国根性」は「義理人情」「勤勉性」に次いで「変わらないもの」の3位だった。

 32年後の日本社会では「愛国」のメッセージが定席を得た。自信を持てと叱咤(しった)し、廃れゆく義理人情や勤勉性を嘆くのはいいが、周辺への敵意をあおるばかりの、粗雑で乱暴な言辞も多い。

 島国には、大海に漕(こ)ぎ出す進取の気性も根づきうる。一方で、水平線の先に思いが至らねば、自分の都合とモノサシだけで考えやすい。異なる民族や文化には尊大になるか、妙に卑屈になりがちだ。

 心の中の「島」が大きすぎると、海外旅行のたびに「やだねえ、同じ地球なのに」とぼやくことになる。祖国への誇りや愛情は国際人たる必要条件だが、そういうものは、ほどよく、賢く持ちたい。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-2 00:39:34 | 显示全部楼层
第一个选E
第二个选D
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-4-2 09:21:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-3 10:46:21 | 显示全部楼层
被版主一说的确前半句翻译错误啊。
如果照C的的翻译“岛国的人或者觉得海外的其他民族以及文化很了不起,或者莫名其妙的常常感到自己很差劲”的话,前半句和后半句的意思其实是完全一样的,就是觉得别人的文化比自己厉害。
但正确的意思应该是:比起海外文化,要么觉得自己的文化很了不起,要么觉得自己很差劲。
于是第一题我修正成E选项。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 14:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表