圣经上的这一段……婚礼上常用的
S) y/ a) W! W% n0 l5 l. k `
6 a2 K* _& A! F ^3 Q8 e9 X1 k3 u% |- p) E* Z4 M9 F8 ~1 p- H
「―――愛は、寛容にして慈悲あり、愛はねたまず、愛は誇らず、高ぶらず、非礼を行わず、おのれの利を求めず、憤らず、人の悪を思わず、不義を喜ばずして、まことの喜ぶところを喜び、おおよそ事忍び、おおよそ事信じ、おおよそ事望み、おおよそ事耐うるなり。愛はいつまでも絶ゆることなし。……」, V- A. _% v& a7 Y# g
' X) l1 A+ _( ^2 f9 _
- B8 ~1 ]' V/ P1 g原文:/ f. `6 [* s- a% w# }
“爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸,不张狂,不做害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。爱是永不止息。”
2 E/ G: y5 u6 e9 L) f" r
* s/ F3 a# s+ @+ S1 ^. A8 w# h* s' M8 u; m( Y) F4 G6 ~- w7 t
) I; I9 P9 Q: F ^& m/ d4 L
「汝、XXXは、その健やかなる時も病める時も、これを愛し、これを敬い、これを慰め、これを助け、その命の限り……この愛を守ることを誓うか」
9 X; \. f3 ]; |1 o3 l, w! G
2 X5 q$ M7 K: ?. \$ _3 o& X「……誓います」
. C, R) V! _0 G+ Q. N4 i7 d( [
) |4 v% S2 k& T# z以上,誓词,不用解释吧(笑). e) u% o9 L8 }1 o7 {5 ~
. N1 R! i# b. T5 j
然后
3 E) ^$ n% A2 k+ c; n2 D' l; c交换戒指
1 i2 N6 b+ R9 ^8 a
( w& i. c* B! k! I: m指輪の交換* ~" |6 I1 I5 V B! y% a9 t/ \; G
* L( X+ l( Z& c) A" o( M誓约之吻! ?+ b( V6 G& a5 c1 F! a' b
: Y0 n! i2 o/ [6 F誓いのキス/ x0 t1 k9 q* O4 G! L
+ r: e$ t1 J; c2 T! |( P! m0 B
偶尔发现的……贴上来,也算长点知识^ ^ |