|
|
お知り合いになれて大変うれしく思います。7 w$ S |- I8 i2 i% E0 ]1 B( d7 S
——非常高兴能认识您。1 l; g0 ~- y7 |6 _& Q6 b
; t" c: n2 `1 s- R
お会いできて大変うれしく存じます。! p- i t# t. g# Z0 |- o9 N
——非常高兴见到您。/ 幸会。( W9 _- F; {9 ~8 Z! R t' m; I- H
お互いに努力しましょう。6 m. W) c) l( [9 p( J
——让我们共同努力吧。( F) Z2 n& \! C, Q
( W o7 [1 B/ X, I& x; {' O6 ?
御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。3 d( j' D3 }% V
——我们期待着贵公司的友好合作。/ \+ N- g/ L$ a; B, H* @- X
お宅はおなじみのお得意先です。8 F$ o. l6 X* c1 [. w
——贵公司是我们的老客户了。
" F) N9 |* u' `8 y1 s" `7 F) r3 u/ u) g( b8 Y
私たちはもう旧知の仲です。' h' y& e9 x+ p! i& ~; l
——我们已经是老朋友了。8 Q7 {5 r3 v% S5 Z u
会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
9 g. ~8 D( W, E——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。
0 c/ E: w" L7 m- V0 {7 l% j+ Q5 G2 `7 c# n7 O0 ^' O3 O
価格は数量に応じて割り引きます。6 I' f2 t* _& I2 k, Z# E
——根据数量的多少来确定折扣率。) M0 P+ ?- ^* S! ^8 U% ~
値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
/ {+ |7 H" O3 P——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢? f/ G! ~' J% F2 c/ i) s
: C* e7 p9 J* x! i# p# g8 Qこの値段だと、もう商売にはなりません。# N! S, V& w" p1 ]) w
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。$ h! d( C3 }- T) ?2 \5 |+ F
メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。
* S, i7 X# M5 |8 o5 E3 n——请代为与厂方洽商降价事宜。, F5 V( H4 U8 ^4 z3 p
% n8 Y f4 ~; \" G, U
この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
8 w D+ U* \7 {: _) I; o% X9 R——若依此价,实难成交。! W {3 x6 H# W9 ]. D* a, U
この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。( E1 s# c0 M x9 O( I
——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
8 V8 }* o+ W6 l* r/ b: [
2 Z6 C1 I, y5 `6 E q: _5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
3 p9 O+ {3 r: H! k' [- `5 S9 D——恳请将价格降到5000万日元。
: R) H: b7 j3 C9 d値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
1 L4 u" S$ B) x( [' ?——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。
8 [# U, w( w, o
! Y/ J3 D5 ], G5 G& o品質はこちらが間違いなく保証します。& n3 _) ~. X& P: k
——质量我们绝对保证。, e3 n r3 X& [( v/ @5 u
この価格は決着値ですので、値引きできません。6 q% C, U$ q2 X& l( B" P
——这个价格是实盘价,不能再低了。+ s) P7 G) U. g
1 j& g" s! u s- _
オッファー(オファー)を出してください。) B9 K8 P) p. V1 u" z
——请报价。" F P4 J m& h; P# o, i+ S3 K
当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
2 @: x0 g) v# s X9 P——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 |
|