咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1000|回复: 12

[词汇问题] 请教:日语“出身”在本场合的最贴切的汉译。

[复制链接]
发表于 2012-5-7 07:47:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
出身   的意思太明白不过了。
但在以下场合,我却找不到贴切的汉译。(汗)

例如,在某人的履历中,曾任职多家公司:

丰田
松下(出身)
日立
三菱

那么,这里的最贴切的汉译是什么呢。请指教,谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-5-7 09:38:09 | 显示全部楼层
此一「出身」之用法日文跟中文一样

楼主可用「会社出身」之关键词在网上搜寻参照
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-7 10:48:54 | 显示全部楼层
松下(出身)  
  
出身,毕业。来自某一学校、行业、团体等。(その学校や職域・団体などから出たこと)
  農民出身の大臣/农民出身的大臣。
  あの人は北京大学の出身だ/他是北京大学毕业的。
  出身校/母校;毕业的学校。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-5-7 11:21:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-7 11:52:06 | 显示全部楼层
记得一次接待日本客人。
日本客人问:

ご出身は何ですか?

我就纳闷他是问我是哪里人呢,还是问我是哪个大学毕业的。后来回答的是:四川省の人です。
不知回答正确否?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-5-7 12:16:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-7 12:36:25 | 显示全部楼层
谢谢楼上各位。
意思我是明白的,
在本问题的原文中,“松下(出身)”是指某人最早进入松下,然后获得发展,成为高管,然后跳槽、又跳槽到其他公司。

在此,汉译有相应的固定用词吗?(不是对这种情况的说明,而是一个词组)
请各位再帮帮忙。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-7 12:39:15 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2012-5-7 11:21
同问:如果“松下”在“丰田”之后,那么“出身”在这里究竟何意?

附:有关家庭出身的国家标准(已作废 ...

谢谢。

其实,原文这里没有顺序之分,
因为此人是为这些公司同时在做一些顾问工作。
其中的松下是其最早服务的公司,
就是这个意思而已。

再谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-7 13:14:10 | 显示全部楼层
不好意思啊! 2F没看清你是在问汉语!
不过回复还一样,此一出身中日文用法都一样
「某行业・某公司・某学校」出身  等词应是很平常的用词
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-7 15:25:45 | 显示全部楼层
fuyc 发表于 2012-5-7 13:14
不好意思啊! 2F没看清你是在问汉语!
不过回复还一样,此一出身中日文用法都一样
「某行业・某公司& ...

谢谢。

那么,在我的问题中,就像下面这样翻译成中文即可?

例如:

丰田
松下(出身)
日立
。。。。。

中文这样很平常很正确的吗?

请指教。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-7 15:31:20 | 显示全部楼层
回复pagepfc 发表于 2012-5-7 15:25  
松下(出身)
中文这样很平常很正确的吗?

对我来说的话是很平常的中文用词,
对其它人来说的话是否正常?----不清楚。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-7 16:39:46 | 显示全部楼层
katakiutsu 发表于 2012-5-7 15:38
出身不是挺好吗,没有啥歧义,不知楼主想要表达对松下的什么态度呢
炫耀资历?对过去的缅怀?或许出身不写也没 ...

你这人说话,。,,,

永远这样吗?

我只是在翻译中遇到了这个问题。请大家指教而已。

至于情怀什么的。

闲下来再细想。

谢谢你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-7 16:42:27 | 显示全部楼层
fuyc 发表于 2012-5-7 15:31
对我来说的话是很平常的中文用词,
对其它人来说的话是否正常?----不清楚。

ok了。既然这样。决定这么用了。
谢谢了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 10:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表