咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 716|回复: 3

[翻译问题] 请教翻译「非常高兴两位远道而来的客人能来参加我们的聚会」

[复制链接]
发表于 2012-6-29 14:12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 fuyc 于 2012-6-29 14:41 编辑

热烈欢迎两位远道而来的客人
非常高兴两位远道而来的客人能来参加我们的聚会

请教这两句话应该怎么翻
回复

使用道具 举报

发表于 2012-6-29 15:28:21 | 显示全部楼层
長い旅でお二人様を熱烈に歓迎します。

長い旅でお二人様は我々のパーティーにご参加いただき、大変うれしいと存じます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-29 15:54:49 | 显示全部楼层
遠いから来たお客様
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-29 20:30:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2012-6-29 20:31 编辑

我想这是在公开场合很多人的面前说的话吧! 建议:

【热烈欢迎两位远道而来的客人】
皆様、本日は遠方よりわざおわざお越し下さいましたお二人様を熱烈に歓迎致しましょう。

非常高兴两位远道而来的客人能来参加我们的聚会
本日は、当方主催のお集まり会にお二人様にはわざわざ遠方よりご参加いただき、
ありがとうございました。


この度は、(お二人様には)わざわざ遠方よりお越し頂き誠にありがとうございました。
本日は、(お二人様には)わざわざ遠方よりご参加いただき、ありがとうございました。

…等々

以上、ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 06:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表